«Mascotte»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Asimiami
Interventi: 91
Iscritto in data: ven, 13 mag 2022 18:26

«Mascotte»

Intervento di Asimiami »

La mascotte è quel un personaggio rappresentativo di una squadra, marchio o gruppo, che ne rappresenta lo spirito e che scaramanticamente, ma anche goliardicamente, gli porta fortuna. Nella sua funzione veneranda riceve gli affetti da parte dei membri interni ed appassionati del gruppo, tanto che la si potrebbe considerare, oltre che ad un portafortuna, al pari di un animale domestico, soprattutto per le sue forme abitualmente neoteniche.

Nel mio ho coniato per diletto il traducente idolino, che nella sua semplicità e contesto giusto ho notato apparire trasparente agli orecchi degli ascoltatori. Infatti, parlando di notizie contemporanee, quando è uscita la nuova idolina della Città del Vaticano ho chiesto semplicemente «avete visto la nuova idolina del Vaticano?» ai miei amici ed essi mi hanno subito risposto «Luce?!», perciò, senza esitazioni, sapevano di cosa stavo parlando. :lol:
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Mascotte»

Intervento di Carnby »

La parola viene dal provenzale mascoto: si può usare questa forma. Se abbiamo la virago ci può stare anche la mascoto.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2984
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Mascotte»

Intervento di G. M. »

Mi sembra un etimologismo un po' «fine a sé stesso»: volendo proporre un adattamento, almeno oggi mi parrebbe più naturale la mascotta, che potrebbe passare quasi inosservato.

Segnalo che in ispagnolo il termine è stato adattato come mascota, che ha preso anche il significato (frequente) di 'animale da compagnia'; mentre in portoghese, vedo ora, è mascote (femminile).
Graffiacane
Interventi: 429
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Mascotte»

Intervento di Graffiacane »

In Google Libri si trova proprio mascotta.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2984
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Mascotte»

Intervento di G. M. »

Mi sembra che sia stato usato più o meno esclusivamente per l'opera di Edmond Audran (...che ha popolarizzato il termine?); è una possibile base per (ri)partire. :)
Graffiacane
Interventi: 429
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Mascotte»

Intervento di Graffiacane »

G. M. ha scritto: dom, 29 dic 2024 21:05 Mi sembra che sia stato usato più o meno esclusivamente per l'opera di Edmond Audran (...che ha popolarizzato il termine?)
Sí, è cosí.
Avatara utente
Asimiami
Interventi: 91
Iscritto in data: ven, 13 mag 2022 18:26

Re: «Mascotte»

Intervento di Asimiami »

Carnby ha scritto: mar, 24 dic 2024 0:18 La parola viene dal provenzale mascoto: si può usare questa forma. Se abbiamo la virago ci può stare anche la mascoto.
Concordo con G.M., ché non vedo il motivo per cui tornare sull'etimologia piuttosto che adattarla semanticamente o fonotatticamente, perde solamente chiarezza.
Alla fine, proseguendo sulla strada etimologica, incorreremmo sul latino masca (maschera), quindi ci basterà poco per formare come suo derivato mascotta.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Mascotte»

Intervento di Infarinato »

Io, invece, mi terrei mascotte cosí com’è, pronunciandola all’italiana, come del resto già avviene nelle regioni del Centro…
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Mascotte»

Intervento di Carnby »

Infarinato ha scritto: sab, 11 gen 2025 15:02 Io, invece, mi terrei mascotte cosí com’è, pronunciandola all’italiana, come del resto già avviene nelle regioni del Centro…
La mascotte e le mascotti?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Mascotte»

Intervento di Infarinato »

Perché no? :)
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1720
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Mascotte»

Intervento di Millermann »

Alle volte il caso fa sí che, mentre si sta cercando la risposta a una certa domanda, si trovi invece la risposta a un'altra domanda completamente diversa, ma che era lí in attesa.

E cosí, pensando a un'originale (e giocosa) italianizzazione per il complesso dei Beatles, mi sono imbattuto in una curiosa parola, scarabillo, dal suono accattivante e simpatico, il cui significato principale potrebbe farne un ottimo sinonimo di mascotte:D

P.S. Anch'io sono per mascotte pronunciato all'italiana, ma considerato invariabile, come in altri casi simili. ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 3 ospiti