Etimologia di «loppide»

Spazio di discussione dedicato alla storia della lingua italiana, alla sua evoluzione e a questioni etimologiche

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3013
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Etimologia di «loppide»

Intervento di G. M. »

Loppide (-ò-) è un termine presumibilmente recente che significa 'cane', con tono sostenuto ironico-scherzoso, che a volte pende verso lo spregiativo.

In Google se ne trovano poche attestazioni, mentre è più diffuso nelle reti sociali; qualche esempio da Facebook:

Il messaggio che arriva al subconscio è sempre lo stesso: non sposarti - non fare figli – prendi un loppide anziché fare un figlio - e così via. […] (2018)

Oggi, vista la bella giornata, decido di fare un giro nel bosco con il cane.
E niente, ho passato più tempo a tentare di salvare le zampe del loppide dal quantitativo imbarazzante di vetri rotti sul sentiero che a camminare.
(2021)

IN EFFETTI ANDAVA LICENZIATO PRIMA, GLI ADORATORI DI LOPPIDI NON DEVONO AVERE POSTO NELLA SOCIETÀ (2022)

E poi....succede: dopo mesi di attenzione, ansie, scrupoli, paranoie, in una mossa e pochi istanti lei è libera, a pochi metri dalla strada. E lei non un cane, ma una maledetta faina impenitente, lei Barbie Fuga, lei David Copperfield dei loppidi. (2024)

Anzitutto vorrei dire che la regia è un po' traballante, l'attore protagonista è un vero cane ma non vorrei mancare di rispetto ai loppidi che son certamente una specie molto più meritevole di ereditare il mondo di lui […] (2025)

Google ne trova anche qualche attestazione recente sulla carta stampata.

Mi chiedo quale possa essere l'origine del termine. Cercando in Rete leggo che c'è chi ha indicato una derivazione da lupus, probabilmente come gioco paretimologico. Ma se il termine è stato coniato con intento scherzoso, forse non si può escludere che all'origine ci sia qualcosa di simile.

Sempre in Rete si trova in relazione con lobbiru/lobbiri, che sarebbe un termine siciliano e una cui italianizzazione scherzosa potrebbe spiegare il termine; ma non so dire se sia uno scherzo anche questo.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5199
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Credo si possa stabilire un terminus a quo nel 2014 o giú di lí (si vedano ad esempio i magrissimi, ma significativi, dati di Google Tendenze). Quanto all’etimo, all’epoca pensavo che si trattasse di una storpiatura scherzosa di lupo, a cui si è applicato il suffisso -ide, per coniare un termine pseudoscientifico.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5822
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Carnby »

Un tizio ha scritto questo, ovviamente senza verificare da nessuna parte:
Tale termine "Loppide" (pl. "Loppidi"), affonda le sue origini nell'italiano antico, più precisamente d'epoca rinascimentale, forse per esaltare le origini canine, derivanti dai lupi.
Ho controllato su tutti i dizionari storici: zero. Fino a prova contraria deve essere considerata una coniazione estemporanea, un occasionalismo che ce l’ha fatta, a quanto pare.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3013
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di G. M. »

Ferdinand Bardamu ha scritto: lun, 12 mag 2025 17:29 Credo si possa stabilire un terminus a quo nel 2014 o giú di lí [...]
Nella pagina di Una parola al giorno cui rimandavo sopra, nei commenti l'autore scrive: «Posso solo osservare che nel 2001 sul sito frasi.net è comparsa una batteria di aforismi che invece di 'cane' recitavano 'loppide', e che questa è la prima attestazione del termine». Su detto sito la più antica che ho trovato è datata 12 agosto 2011.
Ferdinand Bardamu ha scritto: lun, 12 mag 2025 17:29 Quanto all’etimo, all’epoca pensavo che si trattasse di una storpiatura scherzosa di lupo, a cui si è applicato il suffisso -ide, per coniare un termine pseudoscientifico.
A me è venuto in mente che potrebbe essere avvenuto in senso inverso:
«Ecco, il mio cane è un lupide… 🧐»
«Un lupide? Al massimo un loppide 😛».
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1735
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Millermann »

Uhm… sinceramente, mi verrebbe maggiormente da credere a chi parla d'origine antica. Tra l'altro anch'io, come credo la maggior parte delle persone, non avevo mai sentito questa parola prima d'ora, e nonostante me la stia ripetendo da stamattina, non riesco a farmela diventare orecchiabile. :P

L'unico «dizionario» che ne parli è quello di Virgilio Sapere, secondo cui sarebbe una «Voce arcaica ed erudita, oggi entrata quasi in disuso», ma la sua attendibilità mi sembra quasi nulla; e se pensiamo che non c'è neppure nel dizionario Olivetti… :lol:

Mi sembra invece piuttosto interessante l'esistenza (indicata da piú parti) della parola siciliana lòbbiru per indicare una razza canina di grande taglia, apparentemente il cane di mànnara o cane da pastore siciliano, usata in particolare in passato. Piú che pensare che il nostro lòppide sia un'italianizzazione scherzosa di lòbbiru, io trovo piú plausibile il contrario, cioè che la parola siciliana abbia la stessa origine, e sia quindi altrettanto arcaica, della versione «italiana».

Non mi suona realistico, insomma, che si sia potuto ottenere «loppide» da «lobbiru»: gli adattamenti dal dialetto sono assai piú diretti (in questo caso, si sarebbe fatto, verosimilmente, «*lòbbiro» o forse «*lobiro», con identica pronuncia); resta però da capire perché, se la parola è esistita fin da tempi remoti, come sostengono alcuni, non ve sia traccia nei testi antichi. L'unica spiegazione è che sia davvero una parola inventata! ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3013
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di G. M. »

Millermann ha scritto: lun, 12 mag 2025 20:05 L'unico «dizionario» che ne parli è quello di Virgilio Sapere, secondo cui sarebbe una «Voce arcaica ed erudita, oggi entrata quasi in disuso», ma la sua attendibilità mi sembra quasi nulla […]
Infatti, se guarda in basso in fondo alla voce, c'è scritto in piccolo: «Tratto dalla voce LOPPIDE del Wikizionario». :mrgreen:

La cronologia di quest'ultima voce potrebbe essere interessante, ma non è pubblicamente accessibile, dato che la voce è stata cancellata nel 2018 con la motivazione «Nessun riscontro attendibile».
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1735
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Millermann »

G. M. ha scritto: lun, 12 mag 2025 21:47Infatti, se guarda in basso in fondo alla voce, c'è scritto in piccolo: «Tratto dalla voce LOPPIDE del Wikizionario». :mrgreen:

La cronologia di quest'ultima voce potrebbe essere interessante, ma non è pubblicamente accessibile, dato che la voce è stata cancellata nel 2018 con la motivazione «Nessun riscontro attendibile».
Sí, l'avevo notato anch'io! Rimane disponibile soltanto la (altrettanto dubbia) versione sul Wiktionary inglese. :roll:
Fuori tema
A proposito: questo qui sopra è il suo intervento numero 3000; complimenti per il traguardo raggiunto (e ora superato): leggerla è sempre un piacere! ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
brg
Interventi: 697
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di brg »

G. M. ha scritto: lun, 12 mag 2025 18:01 […] Su detto sito la più antica che ho trovato è datata 12 agosto 2011.
Cambia poco, ma la più vecchia è del 2010. Inizia con: "il ciangottar d'osellide sui rami, il battagliar del felide in calor, il latrar d'un loppide verso selene, il putear di chiavicha ove sovrana regna la pantegana, dirotto è il gracidar del batrace vituperio di trombe d'eustachio". Se è la prima attestazione in assoluto, e potrebbe anche esserlo, l'etimo è evidente e la connotazione pure.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3013
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di G. M. »

Fuori tema
Millermann ha scritto: lun, 12 mag 2025 23:00 A proposito: questo qui sopra è il suo intervento numero 3000; complimenti per il traguardo raggiunto (e ora superato): leggerla è sempre un piacere! ;)
È sempre un piacere per me leggere tutti voi! :wink:
brg ha scritto: lun, 12 mag 2025 23:03 Cambia poco, ma la più vecchia è del 2010. […]
La ringrazio. :)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5822
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Carnby »

G. M. ha scritto: lun, 12 mag 2025 21:47 La cronologia di quest'ultima voce potrebbe essere interessante, ma non è pubblicamente accessibile, dato che la voce è stata cancellata nel 2018 con la motivazione «Nessun riscontro attendibile».
Non mi dica che non conosceva questo sistema. :wink:
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3013
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di G. M. »

Lo conosco e lo uso ma non m'è venuto in mente, la ringrazio. :) Purtroppo la cronologia non è stata salvata, quindi non vediamo la data di creazione esatta; possiamo vedere che la pagina risale a non oltre il 23 gennaio 2014, essendo questa la data del primo salvataggio sulla WayBack Machine.

Leggiamo che l'etimo sarebbe lupus domus 'lupo di casa', che mi sembra assai fantasioso…
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5822
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Carnby »

Ho messo in cancellazione anche la voce del wikizionario inglese, se vi serve salvatela. Al massimo è roba da Urban Dictionary.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1735
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Millermann »

Carnby ha scritto: mar, 13 mag 2025 20:37 Ho messo in cancellazione anche la voce del wikizionario inglese, se vi serve salvatela.
Mi scusi, caro Carnby, ma mi viene il dubbio che la sua sia una decisione troppo drastica, e lo dico come uno a cui la parola loppide non piace punto, e che non l'adopererebbe mai. Mi spiego meglio: lei, nella sua richiesta di cancellazione, ha definito questa parola come «Nonce word that does not belong to the Italian vocabulary» (un «occasionalismo», in pratica), ma in realtà non penso che sia proprio cosí.

Qui sul fòro non mi sembra che abbiamo un filone dedicato all'argomento, ma nel passaggio da occasionalismo a neologismo esistono delle fasi intermedie, come quella identificata nel 2003 dallo studioso russo-americano Mikhail Epstein, e denominata «*protologismo».
Cito dalla pagina guichipediana inglese, sintesi mia:
In linguistica, un *protologismo è una parola d'uso o conio recente che è stata ripetuta ma non ha ottenuto l'accettazione al di fuori dei suoi utenti originali, e che non è stata pubblicata indipendentemente da chi l'ha coniata. La parola può essere affermata solo all'interno di un gruppo molto limitato di persone.

Un protologismo diventa un neologismo non appena appare sulla stampa, su un sito web o in un libro in maniera indipendente da chi l'ha coniato.

Una parola il cui stadio di sviluppo è compreso tra quello di protologismo e quello di neologismo è un *prelogismo.
Stando a queste definizioni, la parola loppide non può in nessun caso essere definita un occasionalismo o hapax (la nonce word inglese), che denoterebbe una parola usata una sola volta, ma anche definirla protologismo mi sembra riduttivo: è evidente che il termine ha oltrepassato lo stadio in cui il suo uso è limitato agli utenti originali o a una cerchia ridotta di persone. Gugolando, si trovano almeno 130 risultati, indipendenti tra loro, comprendenti immagini e video. L'uso non è piú soltanto scherzoso, ma in alcuni casi neutrale, e perfino intenzionalmente scientifico.
Quest’isola è patrimonio dell’umanità UNESCO dal 1992, anche grazie alla presenza di animali in pericolo, come il dingo, un loppide selvatico, parente del cane.
(Da qui)
Ricordiamo anche che resiste da almeno 15 anni, e in questo frattempo non è stata accantonata, anzi! Direi che, se non si tratta ancora d'un neologismo, siamo almeno nella fase immediatamente precedente, quella di *prelogismo (ho asteriscato questi termini, non ancora presenti nel dizionario italiano: un evidente caso di autologia :P).

Ha senso, per voi, tarpare cosí le ali a un termine nato in Italia (e, incredibile a dirsi, in italiano) magari inizialmente come occasionalismo scherzoso, ma che è riuscito a farsi strada fino a diventare quasi un neologismo accettato stabilmente? Un simile atteggiamento, proprio da noi che proponiamo continuamente nuove parole, nella speranza che riescano a imporsi, mi sembra perlomeno incoerente. :?
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3013
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di G. M. »

Sì, considerando che l'opera è molto descrittiva, con voci per termini gergali o molto rari, per grafie erronee, umoristiche e cose così, forse più che cancellarla bastava sistemarla, precisando che è una parola recente e per ora poco comune…
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5199
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: Etimologia di «loppide»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Millermann ha scritto: mer, 14 mag 2025 11:41Ha senso, per voi, tarpare cosí le ali a un termine nato in Italia (e, incredibile a dirsi, in italiano) magari inizialmente come occasionalismo scherzoso, ma che è riuscito a farsi strada fino a diventare quasi un neologismo accettato stabilmente? Un simile atteggiamento, proprio da noi che proponiamo continuamente nuove parole, nella speranza che riescano a imporsi, mi sembra perlomeno incoerente. :?
Un posto in un dizionario collaborativo (meglio il già citato Urban Dictionary che il Wikizionario) lo merita di certo, a patto di precisare che si tratta di una coniazione gergale dalla morfologia e dall’etimologia poco chiare, e soprattutto dall’uso molto limitato.

Non si tratta d’un occasionalismo vero e proprio (come questa cosa qui, inopinatamente nobilitata dalla Crusca), perché c’è qualche risultato recente; ma è innegabile che sia d’uso particolarissimo e abbia un’ineliminabile connotazione ironica e scherzosa: direi che si può parlare di maccheronismo, in un certo senso, perché mi dà l’idea, come ho detto su, d’un vocabolo coniato per scimmiottare il linguaggio scientifico.

A tal proposito, nella citazione che ha riportato:

Quest’isola è patrimonio dell’umanità UNESCO dal 1992, anche grazie alla presenza di animali in pericolo, come il dingo, un loppide selvatico, parente del cane

l’uso di loppide risulta davvero maldestro, perché inserito in un testo affatto serio.

Come nota personale, ricordo d’aver incontrato la parola oltre dieci anni fa, su Facebook. Se si cerca in questa piattaforma si può notare come l’uso sia soltanto scherzoso. La stessa cosa si può osservare su X.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti