«Callisthenics», «Calisthenics»
Moderatore: Cruscanti
-
ilparoliere
- Interventi: 210
- Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50
«Callisthenics», «Calisthenics»
Per cal(l)isthenics segnalo il perfetto e ben comprensibile traducente italiano callistenia, dato che è anche attestato come titolo della voce sulla Vichipedia in italiano. Che ne dite? 
Re: «Callisthenics», «Calisthenics»
Tutto bene, ma non è certo la dizione più diffusa. Non mi stupirei se un giorno quella voce venga rinominata calisthenics.
Re: «Callisthenics», «Calisthenics»
Ho seguito quella pagina per qualche tempo (avrete notato il piacevole uso del corsivo per i forestierismi, che ancora sopravvive) e confermo che ci sono stati più volte tentativi d'anglicizzazione, anche goffi ma evidentemente convinti.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 5 ospiti