«The Video Collection»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 202
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«The Video Collection»

Intervento di ilparoliere »

The Video Collection (nel 1995 divenne Video Collection International; in sigla VCI) fu una nota azienda britannica che distribuiva filmi, serie televisive e video musicali su VHS o DVD, attiva dal 1984 al 2005. Una delle serie televisive per bambini britanniche più popolari ad essere distribuita da questa azienda era "Il Trenino Tommaso". Ha anche avuto delle divisioni all'estero: in Francia si chiamava Vidéo Collection France, in Spagna si chiamava Video Colección e in Nord America si chiamava Strand VCI Entertainment (nel 1992 divenne Strand Home Video). Quest'azienda non sbarcò mai in Italia per motivi ignoti. Quindi se The Video Collection avesse sbarcato in Italia, all'epoca si sarebbe potuto chiamare qualcosa come Video Collezione o anche Video Collezione Italia. Che ne pensate?
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1796
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «The Video Collection»

Intervento di Millermann »

Sinceramente, io credo che, se fosse sbarcata [nell'uso intransitivo, questo verbo richiede l'ausiliare essere ;)] in Italia, quest'azienda avrebbe, al 99,9%, conservato il nome inglese, limitandosi ad aggiungere il nome del nostro Paese (e magari a rimuovere l'articolo); quindi Video Collection Italia:P

P.S. Se poi la sua è una semplice proposta di (ipotetica) traduzione, concordo.
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite