«Tokenismo»
Moderatore: Cruscanti
«Tokenismo»
Ho appreso l'esistenza di questo neologismo, ibrido anglo-italiano, da un'amica che frequenta dei corsi a Roma Tre. Copio e incollo da wikipedia:
https://it.wikipedia.org/wiki/Tokenismo
Tokenismo
Il tokenismo (in inglese tokenism, dal termine token, ovvero gettone, simbolo) è una pratica che consiste nel fare unicamente uno sforzo superficiale o simbolico per essere inclusivi nei confronti dei membri di gruppi minoritari, in particolare reclutando persone provenienti da gruppi sottorappresentati al fine di dare l'apparenza di uguaglianza razziale o di genere all’interno di un contesto lavorativo o educativo. Lo sforzo di includere un individuo simbolico nel lavoro o nella scuola è solitamente inteso a creare l'impressione di inclusività e diversità sociale (razziale, religiosa, sessuale, ecc).
https://it.wikipedia.org/wiki/Tokenismo
Tokenismo
Il tokenismo (in inglese tokenism, dal termine token, ovvero gettone, simbolo) è una pratica che consiste nel fare unicamente uno sforzo superficiale o simbolico per essere inclusivi nei confronti dei membri di gruppi minoritari, in particolare reclutando persone provenienti da gruppi sottorappresentati al fine di dare l'apparenza di uguaglianza razziale o di genere all’interno di un contesto lavorativo o educativo. Lo sforzo di includere un individuo simbolico nel lavoro o nella scuola è solitamente inteso a creare l'impressione di inclusività e diversità sociale (razziale, religiosa, sessuale, ecc).
Teo Orlando
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Tokenismo»
Grazie davvero di questa nuova «perla», Teo… 
Ho dovuto consultare l’Oxford English Dictionary per capire che tokenism deriva dall’espressione token effort, cioè «sforzo formale/superficiale» o, piú idiomaticamente, «gesto simbolico».
Se l’italiano fosse ancora una lingua seria, si potrebbe fare senza troppi problemi *simbolicismo (da non confondersi con simbolismo, in tutte le sue accezioni), ma temo che al piú ci dovremo accontentare di un pedestre *tochenismo…
Ho dovuto consultare l’Oxford English Dictionary per capire che tokenism deriva dall’espressione token effort, cioè «sforzo formale/superficiale» o, piú idiomaticamente, «gesto simbolico».
Se l’italiano fosse ancora una lingua seria, si potrebbe fare senza troppi problemi *simbolicismo (da non confondersi con simbolismo, in tutte le sue accezioni), ma temo che al piú ci dovremo accontentare di un pedestre *tochenismo…
Re: «Tokenismo»
In un'Italia un po' creativa, si potrebbe forse trarre qualcosa dall'espressione spuntare la casella*, magari con un diminutivo con valore ironico/spregiativo, del tipo *casellinismo (idea che potrebbe piacere a @12xu?).
_______
*Espressione che scopro essere recente.
_______
*Espressione che scopro essere recente.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Tokenismo»
Molto arzigogolata come giustificazione semantica… E spuntare la casella è esso stesso un anglicismo (seppur «solo» semantico), perdipiú assai recente e —credo— poco trasparente per la maggior parte degl’italofoni.G. M. ha scritto: sab, 11 apr 2026 12:37 In un'Italia un po' creativa, si potrebbe forse trarre qualcosa dall'espressione spuntare la casella*, magari con un diminutivo con valore ironico/spregiativo, del tipo *casellinismo…
Inoltre *casellinismo sa troppo d’«incasellamento»… E in ogni caso «spuntare la casella» è una metafora di stampo burocratico(-informatico): non un gran bell’italiano, insomma.
-
domna charola
- Interventi: 1839
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Tokenismo»
…ma non si dice "flaggare"? (riportato anche su Treccani, ohimè…)Infarinato ha scritto: sab, 11 apr 2026 13:09 E in ogni caso «spuntare la casella» è una metafora di stampo burocratico(-informatico): non un gran bell’italiano, insomma.![]()
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [FT] «Flaggare»
Fuori tema
…Fortunatamente «solo» nei Neologismi, non nel vocabolario principale.
-
domna charola
- Interventi: 1839
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: [FT] «Flaggare»
Fuori tema
Dove? dove si trova questa faccina? anch'io la voglio!!!
Re: [FT] «Flaggare»
Fuori tema
"Flaggare" anche nel Nuovo Devoto Oli.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 2 ospiti