«Charlotte» (dolce)

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 281
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«Charlotte» (dolce)

Intervento di ilparoliere »

Segnalo i traducenti italiani carlotta, ciarlotta e sciarlotta.
Graffiacane
Interventi: 458
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Charlotte» (dolce)

Intervento di Graffiacane »

Il sito da lei indicato afferma però che la (s)ciarlotta ha poco in comune col dolce francese.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1892
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Charlotte» (dolce)

Intervento di Millermann »

Credo che, in questo caso, l'adattamento italiano piú attendibile sia proprio ciarlotta, non foss'altro perché presente nei ricettari dell'Artusi. :)

È citato (seppur indicato come disusato) anche nel GDLI:
Charlotte [šarlòt] (disus. ciarlòtta), sf. invar. Dolce preparato a freddo farcendo un involucro di pan di Spagna o savoiardi con crema, panna e frutta variamente aromatizzata.
G. Vialardi, 1-445: carlotta (charlotte) di mele al gratin.
Artusi, 496: ciarlotta di mele. […]
Anche carlotta è un adattamento valido (usato dal Vialardi); sciarlotta, invece, è nominata in questo libro di cucina del 1911, L'arte cucinaria italiana (si guardi la seconda riga della ricetta n. 3927).

Ovviamente, come già notato, questi adattamenti sono spesso presenti in ricette diverse da quella originale francese, ma per le quali oggi si userebbe comunque il forestierismo charlotte;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot], Bing [Bot] e 1 ospite