Pagina 2 di 2
Inviato: dom, 12 dic 2010 4:37
di Marco1971
u merlu rucà ha scritto:Spesso non è possibile rendere letteralmente, in una lingua, l'espressione o la forma idiomatica di un'altra. Bisogna, pertanto, ricercare quella che più le si avvicina.
Sí, ma mentre esiste un’espressione stabile in inglese e in francese, per questo concetto tutto sommato banale, non c’è espressione consolidata italiana per la stessa cosa. Significa che l’italiano pur
scongelandosi e senza guida a destra o a manca, semplicemente non sa dove va, diversamente dalle lingue che hanno qualche
guida.
Inviato: dom, 12 dic 2010 11:19
di PersOnLine
Guglando "piacere colpevole", ho trovato che viene usato come parafrasi per un dantesco
mal diletto (
Inf. XVII 97-99).
Inviato: dom, 26 dic 2010 5:01
di lostraniero91
Vorrei rivangare un attimo il filone.
Che ne dite di piacere perverso?
Inviato: dom, 26 dic 2010 5:40
di Marco1971
Per me, piacere perverso è perlopiú connotato sessualmente (si veda Google).
Penso, in definitiva, che il calco piacere colpevole, ben rappresentato in rete, faccia alla bisogna.
Re: «Guilty pleasure»
Inviato: mer, 23 feb 2022 6:57
di Carnby
Aticolagnia?
Re:
Inviato: mer, 23 feb 2022 10:20
di Luke Atreides
PersOnLine ha scritto: dom, 12 dic 2010 11:19
Guglando "piacere colpevole", ho trovato che viene usato come parafrasi per un dantesco
mal diletto (
Inf. XVII 97-99).
Ottima idea secondo me, prendere un dantismo
mal diletto per un traducente di
Guilty pleasure.
Re: «Guilty pleasure»
Inviato: mer, 23 feb 2022 14:58
di Luke Atreides
Io aggiungerei anche questo traducente:
pusillo vezzolino/vezzino
vezzolino/vezzino diminutivI di vezzo
Vezzino:
https://books.google.it/books?id=IHtDHR ... no&f=false
Vezzolino:
https://books.google.it/books?id=IHtDHR ... no&f=false
Re: «Guilty pleasure»
Inviato: gio, 24 feb 2022 23:40
di Luke Atreides
Io aggiungerei anche questi secondi traducenti:
reo aggradare/garbare, rea voluttà.
Re: «Guilty pleasure»
Inviato: mar, 05 lug 2022 20:27
di ElCruscaio
Ma dire più cospicuamente piacere proibito no? Un dantismo ci va sempre bene, ma quest'ultimo sembrerebbe andare per la maggiore su Google...