Pagina 2 di 2

Inviato: gio, 18 ago 2011 23:26
di Marco1971
Fine, giro, somma e vece, presenti nella lista, non sono sostantivi? Mi dispiace quasi d’aver sprecato tempo per una ricerca di cui non riesce a vedere i frutti.

Inviato: gio, 18 ago 2011 23:28
di Luca86
Credo che ai nuovi cruscanti potrebbe interessare quest'articolo sull'univerbazione dell'Accademia della Crusca (a proposito, è meglio la sigla AdC o AC? Io, per me, preferisco la prima: AC mi fa venire in mente Associazione Calcio/Calcistica).

Se univerbiamo in rete, dobbiamo univerbare anche in linea e fuori linea. Sinceramente, le varianti univerbate non mi dispiacciono.

Inviato: gio, 18 ago 2011 23:43
di Freelancer
Marco1971 ha scritto:Fine, giro, somma e vece, presenti nella lista, non sono sostantivi? Mi dispiace quasi d’aver sprecato tempo per una ricerca di cui non riesce a vedere i frutti.
Non è mia intenzione sminuire il suo sforzo, per carità. Ma l'articolo indicato da Luca86 capita a fagiolo. Vi leggo infatti la definizione di univerbazione “quel fenomeno riguardante la scrittura per cui le parole erano spesso scritte unite, nei manoscritti e nelle stampe antiche. Il compito dell’editore è quello di interpretare correttamente, scindendo le varie componenti. Abitualmente si univano gli articoli, ma anche i pronomi, gli aggettivi, i verbi, senza alcuna regola” e non si riferisce esattamente agli esempi da lei riportati? Tra parentesi, non trovo ingiro né nel Devoto-Oli né nel Treccani.

Abbiamo qualche esempio nell'italiano moderno analogo a un ipotetico inrete? Che so, *instrada, inlinea, incambio e così via?

Inviato: gio, 18 ago 2011 23:56
di Marco1971
La definizione si trova anche nel Treccani:

univerbare In linguistica, far passare un sintagma a elemento lessicale unico (anche se composto): per es., pomo d’oro a pomodoro, salta in bocca a saltimbocca.

Ingiro è nel GRADIT come variante di basso uso.

Nulla vieta di scrivere inrete, inlinea, fuorilinea, e in tutti i casi io non ho detto da nessuna parte che si debba univerbare, ho formulato un’ipotesi.

Inviato: ven, 19 ago 2011 0:12
di Luca86
Marco1971 ha scritto:Nulla vieta di scrivere inrete, inlinea, fuorilinea, e in tutti i casi io non ho detto da nessuna parte che si debba univerbare, ho formulato un’ipotesi.
Certo. Forse mi sono espresso male, ma ciò che volevo dire è che se si scrive inrete, per coerenza si deve scrivere anche inlinea e fuorilinea. Per quel che vale, io sono per l'univerbazione, a prescindere dalla tendenza dei piú.

Bisognerebbe vedere, per curiosità, quale sia l'uso nelle lingue sorelle.

Inviato: ven, 19 ago 2011 0:38
di Marco1971
Luca86 ha scritto:Bisognerebbe vedere, per curiosità, quale sia l'uso nelle lingue sorelle.
La grafia è staccata in francese e in spagnolo. Credo che Roberto abbia tratto uno spunto sbagliato da una mia parentesi.

Inviato: ven, 19 ago 2011 0:45
di Luca86
Una piccola curiosità personale: c'è una parola univerbata piú lunga di nontiscordardimé?

Inviato: ven, 19 ago 2011 1:29
di Freelancer
Marco1971 ha scritto:
Luca86 ha scritto:Bisognerebbe vedere, per curiosità, quale sia l'uso nelle lingue sorelle.
La grafia è staccata in francese e in spagnolo. Credo che Roberto abbia tratto uno spunto sbagliato da una mia parentesi.
È possibile. La proposta (chiamiamola così) mi ha colpito per ciò che a me è sembrato inusuale. Su questa falsariga, ci si potrebbe chiedere a quando l'univerbazione di in grande? (Fare le cose ingrande)

Inviato: ven, 19 ago 2011 1:59
di Marco1971
Può darsi. La lingua della rete, però, come quella della pubblicità, abbonda di univerbazioni inusuali (e anche per questo a me inusuale non pare).

Non saprei, caro Luca, se ci sia un’univerbazione piú lunga...

Inviato: sab, 20 ago 2011 2:21
di Marco1971
Luca86 ha scritto:...a proposito, è meglio la sigla AdC o AC? Io, per me, preferisco la prima: AC mi fa venire in mente Associazione Calcio/Calcistica).
Direi AdC /additS'tSi/, se fosse necessario un acronimo della molto necessaria e poco operante istituzione.