Battezzare il modo verbale turco che non ha nome

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Asimiami
Interventi: 94
Iscritto in data: ven, 13 mag 2022 18:26

Battezzare il modo verbale turco che non ha nome

Intervento di Asimiami »

Esiste un modo verbale (correggetemi se sbaglio, io li chiamavo tempi verbali, ma non c'entra col tempo) nel turco che è malnoto dai nostri testi italiani, i turchi lo chiamano «belirsiz geçmiş» (letteralmente «passato ambiguo», «passato incerto», «passato indeterminato») e serve a esprimere un'azione nel passato che non è certa per il parlante perché l’ha sentita da qualcun altro oppure è una sua supposizione. :o Sembra riprodurre l'italiano «parrebbe che...», «si dice che...», «sembrerebbe che...»

Un modo verbale che mi ha certamente catturato, purtroppo non molto è diffuso e non sono riuscito a trovare testi italiani che ne parlano! le mie fonti sono state il guichizionario e la guichipedia ed i linguisti da ogni lingua del mondo non si trovano mai con una maniera univoca con la quale denominarlo: la guichipedia inglese lo chiama inferenziale (prendendo probabilmente spunto dalle supposizioni in cui si può utilizzare), quella francese mediativo e quella lettone, insieme alla tedesca, relativo!

Ho visitato dei siti di insegnamento del turco agl'italiani e lo chiamano [¹][²] passato indeterminato; codesta è una maltraduzione letterale del turco :| , inadatta dal momento che in italiano passato indeterminato significa passato remoto.

Io sto stendendo un guida alla lingua turca sul mio sito reziale mentre la sto studiando e per parlare dei verbi devo assegnarli un nome, dunque pensavo di battezzarlo passato narrativo. Voialtri come lo chiamereste?
Ultima modifica di Asimiami in data dom, 08 giu 2025 0:27, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3032
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Battezzare il modo verbale turco che non ha nome

Intervento di G. M. »

Fuori tema
Purtroppo non so quasi nulla del turco, né m'intendo in generale di quest'àmbito sintattico, quindi non so rispondere alla sua domanda. Posso chiederle invece l'indirizzo del suo sito? Sono curioso.
Daphnókomos
Interventi: 503
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: Battezzare il modo verbale turco che non ha nome

Intervento di Daphnókomos »

Asimiami ha scritto: ven, 06 giu 2025 1:55 …pensavo di battezzarlo passato narrativo.
Luigi Bonelli e Stefano Iasigian, Il turco parlato (lingua usuale di Costantinopoli): Cenni grammaticali, dialoghi e vocabolario italiano-turco, Hoepli, 1910, pagine 15 e 17 (12 e 13 del pdf). :wink:
Avatara utente
Asimiami
Interventi: 94
Iscritto in data: ven, 13 mag 2022 18:26

Re: Battezzare il modo verbale turco che non ha nome

Intervento di Asimiami »

Daphnókomos ha scritto: sab, 07 giu 2025 18:11 Luigi Bonelli e Stefano Iasigian, Il turco parlato (lingua usuale di Costantinopoli): Cenni grammaticali, dialoghi e vocabolario italiano-turco, Hoepli, 1910, pagine 15 e 17 (12 e 13 del pdf). :wink:
«[…] passato narrativo […]» (Luigi Bonelli e Stafano Iasigian, Il turco parlato, 1910, p. 15 ed anche p. 17)

Mi nasce un enorme sorriso nel leggere quel libro :mrgreen:, perché nel cercare i vocaboli adatti per definire un concetto innominato cerco sempre di pensare come la lingua italiana lo esprimerebbe e quel libro del 1910 mi rassicura sull'efficacia del mio sforzo.
Fuori tema
Per mia curiosità, Lei come ha fatto, quale pista ha dovuto seguire per trovare quel documento?
Fuori tema
G. M. ha scritto: sab, 07 giu 2025 0:45 Purtroppo non so quasi nulla del turco, né m'intendo in generale di quest'àmbito sintattico, quindi non so rispondere alla sua domanda. Posso chiederle invece l'indirizzo del suo sito? Sono curioso.
Purtroppo mi avvalgo della mia facoltà di anonimato, il mio sito reziale ha il mio nome e cognome in bella vista e collegherebbe inequivocabilmente la mia identità al profilo su Cruscate. Dato che nel futuro vorrò fare politica non voglio lasciare tracce del mio passato all'impiccione in malafede che mi cerca e lascio il beneficio del dubbio tra questo profilo e la mia vita privata. Mi piace il pizzico di mistero che si insinua, poi ci sarebbero già indizi a sufficienza da portare a me coloro che mi conoscono bene 8) .
Daphnókomos
Interventi: 503
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: Battezzare il modo verbale turco che non ha nome

Intervento di Daphnókomos »

Fuori tema
Asimiami ha scritto: dom, 08 giu 2025 1:39 Per mia curiosità, Lei come ha fatto, quale pista ha dovuto seguire per trovare quel documento?
Ho gugolato "passato narrativo turco", semplicemente. :)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 17 ospiti