Pagina 1 di 1
«Basket»
Inviato: gio, 19 feb 2026 9:37
di ilparoliere
Segnalo, oltre a
pallacanestro, anche i traducenti italiani
pallacesto (o
palla al cesto/palla al cerchio) e
palla a spicchi.
Tra tutti questi traducenti non so come mai
pallacanestro è quello che ha avuto la meglio nel corso degli anni, dato che nell'uso comune quando si parla di un canestro in generale si dice più spesso
cesto e neanche una volta
canestro…

Re: «Basket»
Inviato: gio, 19 feb 2026 11:19
di brg
Re: «Basket»
Inviato: gio, 19 feb 2026 11:24
di ilparoliere
Perché di solito
basket si traduce più spesso con
cesto, quando ad esempio si parla di
questo. Inoltre, non saprei perché da tempo si è scelto di tradurre
basketball con
pallacanestro al posto del più corretto
pallacesto...

Re: «Basket»
Inviato: gio, 19 feb 2026 13:20
di brg
Ma che discorso è? Non si traduce parola per parola, non ha senso dire che una certa parola si traduce con un'altra, ma piuttosto si traducono i concetti e ci si esprime, almeno idealmente, per concetti.
Non ha nemmeno ancora spiegato perché "pallacesto" dovrebbe essere più corretto di "pallacanestro", secondo lei. Se l'idea è che "basket" si traduca con "cesto" e non "canestro", allora quell'idea è sbagliata.
Re: «Basket»
Inviato: gio, 26 feb 2026 9:52
di Difesa Italiano
C'è da dire che i giocatori della pallacanestro si chiamano cestisti, non canestristi.
In ogni caso, abbiamo un traducente universalmente adoperato: non confondiamo la situazione e chiamiamoli così come la chiama la Federazione Italiana Pallacanestro.
Re: «Basket»
Inviato: lun, 02 mar 2026 10:38
di Millermann
ilparoliere ha scritto: gio, 19 feb 2026 11:24
[N]on saprei perché da tempo si è scelto di tradurre
basketball con
pallacanestro al posto del più corretto
pallacesto…
Secondo me, ci potrebbero essere diversi possibili motivi per questa disparità di denominazione. Dico i primi che mi vengono in mente (anche se non ne ho alcuna prova).
Perché
pallacanestro e non *
pallacesto? Forse perché la seconda avrebbe potuto ispirare la variante piú «completa»
palla in cesto, che ricordava una parola che si preferiva evitare.
Perché, allora,
cestista e non *
canestrista? Questa è piú facile: per evitare di annodarsi la lingua ogni volta!
