«Gap»
Inviato: gio, 19 feb 2026 11:58
Salve a tutti cruscanti,
vorrei proporre la traduzione della parola energetic gap o gap energetico; sovente operata in fisica per riferirsi a salti fra stati di energia generici, a distanze energetiche fra livelli quantici o, ancóra piú spesso, alla separazione energetica fra le bande energetiche di un solido: il caso piú emblematico è il gap energetico fra la banda di valenza e la banda di conduzione del cristallo di silicio, semimetallo.
Traducenti: salto energetico, dislivello energetico, intervallo energetico, distanza energetica.
A mio avviso, parole come divario sono inadatte al contesto settoriale della fisica, scarto dà un senso di dinamicità inadatto e distanza riesce meno efficace rispetto a dislivello.
vorrei proporre la traduzione della parola energetic gap o gap energetico; sovente operata in fisica per riferirsi a salti fra stati di energia generici, a distanze energetiche fra livelli quantici o, ancóra piú spesso, alla separazione energetica fra le bande energetiche di un solido: il caso piú emblematico è il gap energetico fra la banda di valenza e la banda di conduzione del cristallo di silicio, semimetallo.
Traducenti: salto energetico, dislivello energetico, intervallo energetico, distanza energetica.
A mio avviso, parole come divario sono inadatte al contesto settoriale della fisica, scarto dà un senso di dinamicità inadatto e distanza riesce meno efficace rispetto a dislivello.