Pagina 1 di 1

«Wallaroo»

Inviato: dom, 10 mag 2026 16:46
di Daphnókomos
GRADIT:
wallaroo /'wallaru/ (wal·la·roo) s.m.inv. TS zool.com. [1987; dall'ingl. wallaroo, 1827, dalla voce indigena australiana wolarū] nome comunemente dato ai canguri del genere Macropo | ➛ canguro delle rocce VAR. uallaro
canguro delle rocce loc.s.m. TS zool.com., c. australiano del genere Macropo (Macropus robustus) di colore grigio scuro, diffuso nelle zone rocciose e nell'entroterra dell'Australia SIN. c. robusto, wallaroo
canguro robusto loc.s.m. TS zool.com. ➛ canguro delle rocce
uallaro /'wallaro/ (ual·la·ro) s.m.inv., var. ➛ wallaroo

Re: «Wallaroo»

Inviato: dom, 10 mag 2026 23:19
di Lorenzo Federici
Eviterei l'ultima un po' in tutta la Campania. :mrgreen:

Re: «Wallaroo»

Inviato: lun, 11 mag 2026 8:05
di Millermann
Vorrei aggiungere un paio di osservazioni curiose su questo argomento.
La prima discende dal fatto che, a prima vista, il termine wallaroo ricorda una parola macedonia formata da wallaby e kangaroo (il che sarebbe perfettanente plausibile, visto che l'animale in questione è, come dimensioni, una via di mezzo fra gli altri due).
In realtà, il nome wallaroo deriva da una parola aborigena, walaru, ma ciò nonostante il giochetto si potrebbe fare anche in italiano: si otterrebbe cosí, a partire da uallàbia e canguro, un interessante *uallúro, piú evocativo di uàllaro a causa dell'assonanza con canguro (nonché per il motivo «pratico» fatto notare da Lorenzo :mrgreen:).

Fra l'altro, entrambi questi marsupiali della famiglia dei macropodidi sono dotati di poderose code, e la terminazione in -uro dei loro nomi mi sembra una coincidenza davvero appropriata! :D

Ma c'è un'altra curiosità, ancora piú strana, che voglio citare per la sua singolarità: il nostro marsupiale (in particolare una sottospecie, l'uallaro occidentale) è noto, localmente, anche con un altro nome: euro. Sí, proprio come la moneta, e pronunciato, in inglese australiano, nello stesso modo.
L'origine, ovviamente, è ben diversa: il termine deriva da un'altra parola aborigena (ma di una lingua diversa): yuru.

Secondo me, euro avrebbe potuto essere un perfetto traducente italiano di wallaroo, specialmente se, per comprensibili motivi, si fosse deciso di pronunciarlo /e.ˈuro/, cosí da mantenere, ancora una volta, la rima con canguro. ;)

Re: «Wallaroo»

Inviato: mar, 12 mag 2026 23:05
di Lorenzo Federici
Se andiamo di fantalinguistica, io proporrei elluro, che può sembrare un adattamento spagnoleggiante di yuru, assomiglia a wallaroo e non risulta osceno. Altrimenti, gualluro.