Pagina 1 di 1
					
				«Patrollatore»
				Inviato: dom, 08 mar 2009 10:04
				di Carnby
				Mi sembrava che termini polizieschi evocativi d'inseguimenti e arresti in stile americano non potessero creare problemi all'italiano. Invece, appena ci si sposta dalle pattuglie della polizia a quelle della Rete, ecco che compare l'ennesimo anglicismo di Wikipedia: 
patrollatore (e il relativo sostantivo 
patrolling):
http://it.wikipedia.org/wiki/Progetto:Patrolling
Pattugliatore e 
pattugliamento non parevan sufficienti?
 
			
					
				Re: «Patrollatore»
				Inviato: dom, 08 mar 2009 15:53
				di Marco1971
				Carnby ha scritto:Pattugliatore e pattugliamento non parevan sufficienti?
L’umana stoltezza è un abisso senza fondo... 

 Per fortuna questi obbrobri non sono [ancora] registrati dal GRADIT. Si dice 
pattugliamento e 
pattugliatore/pattugliante, come ben ci ricorda Carnby. 

 
			
					
				Re: «Patrollatore»
				Inviato: gio, 26 mar 2009 22:00
				di Federico
				Carnby ha scritto:Pattugliatore e pattugliamento non parevan sufficienti?
Non so, forse suonava troppo poliziesco? (Solita questione, l'effettivo significato delle parole straniere sfuma nel prestito.) 
Nella Wikipedia in inglese ci furono aspre controversie e accuse di fascismo che portarono a una certo qual 
ammorbidimento della terminologia (anche se in effetti tali polemiche seguono d'un mese 
l'adozione ufficiale del termine in it.wiki).