Pagina 1 di 1

«Baby doll»

Inviato: dom, 09 ago 2009 11:11
di AmorEst
Nel documento suggeritoci da Lostraniero91 (http://xoomer.virgilio.it/fiamma/Antibarbaro.pdf) si traduce «baby doll» con camiciola. Leggendo il traducente m'è scappato un sorriso giacché, perlomeno qui in Toscana, fra un «baby doll» e una camiciola ci corre la stessa differenza che c'è fra un tacco a spillo e uno scarpone. :wink:

I vocabolari danno come corrispondente il termine pagliaccetto, ma mi suona un po' riduttivo e bambinesco, quindi propongo di aggiungere camicetta da notte che, secondo me, è di uso molto più comune.

Inviato: dom, 09 ago 2009 12:00
di lostraniero91
Oppure semplicemente camicetta! :wink: