Pagina 1 di 2

«Musulmano» o «mussulmano»?

Inviato: ven, 11 dic 2009 8:44
di methao_donor
Quale grafia preferite?
In alcuni spazi si trova che la grafia "mussulmano" è da ritenersi meno corretta (non vedo perché), altri non fanno molta distinzione.

Il DOP da come voce principale "mussulmano", mentre "musulmano" è una variante.

In generale, secondo me, il discorso è un po' come "obiettivo/obbiettivo", dove l'una versione sarebbe piú ligia alla grafia originale e l'altra piú genuinamente e spontaneamente italiana.

Ognuno potrebbe preferire quella che vuole, in base a scelte personali o allo stile di quanto scrive.

Che ne dite?

Inviato: ven, 11 dic 2009 9:33
di PersOnLine
Sulla correttezza non so esprimermi, però penso che sia anche giusto dire che la pronuncia cambia a seconda della grafia che si sceglie.

Inviato: ven, 11 dic 2009 18:13
di Marco1971
Col DOP e col Castellani: mussulmano è da preferire, come piú confacente alla fonotassi italiana. In pronuncia normativa anche la variante con ‘s’ scempia è sorda. :)

Inviato: ven, 11 dic 2009 19:39
di Fausto Raso
Secondo me è meglio musulmano (con una sola "S") perché grafia piú vicina all'etimologia.
Il Gabrielli in rete al lemma mussulmano rimanda a musulmano.
Il "Treccani" in linea dà mussulmano variante di musulmano.

Inviato: ven, 11 dic 2009 22:40
di Marco1971
Ma dal momento che si adatta la forma persiana musliman, tanto vale adattarla fino in fondo. ;) Il DOP è, credo, l’unico a rimandare da musulmano a mussulmano, e noi amiamo una certa normatività, anche quando, come qui, va contro l’uso preponderante.

Inviato: ven, 11 dic 2009 23:16
di Fausto Raso
Ricerca con Google
Musulmano 380.000 occorrenze
Mussulmano 47.200 occorrenze

Inviato: ven, 11 dic 2009 23:20
di Marco1971
Appunto, è quello che dicevo: mussulmano è «piú italiano» ma «meno frequente». Ma noi non ci schieriamo con l’uso preponderante in tutti i casi. ;)

Inviato: gio, 21 gen 2010 12:46
di methao_donor
Vi ringrazio per le risposte, che vedono confermati i miei "sospetti". :)

Inviato: dom, 07 giu 2015 12:12
di Apani
Chiedo scusa, in che modo esattamente "mussulmano" si confà di più alla fonologia itagliana?

Inviato: lun, 08 giu 2015 12:12
di Infarinato
Apani ha scritto:Chiedo scusa, in che modo esattamente "mussulmano" si confà di più alla fonologia itagliana italiana?
Per almeno due ragioni:
  1. Perché non essendo una voce di tradizione orale ininterrotta, la s tenderebbe a essere pronunciata sonora contrariamente all’etimo persiano (muslimān): per mantenerla sorda è quindi [piú] naturale raddoppiarla, ché una s sorda scempia (/s/) in una parola che non appartenga al «fondo ereditario» dell’italiano (cosa, casa, Pisa, riso, maggioranza degli aggettivi in -ése e -óso etc.) suona [un po’] «strana»;
  2. Perché c’è un accento secondario sulla prima sillaba di mussulmano, che, come nel caso dell’accento [primario] delle parole sdrucciole, favorisce un raddoppiamento della consonante postonica.

Inviato: mer, 24 giu 2015 0:56
di Scilens
Preferisco musulmano con una sola esse, ma vorrei tanto, e forse è solo un sogno, che si distinguessero le esse sorde da quelle sonore (senza doverle mettere doppie), perché mi sento infestato dal milanesismo, anche qui in Toscana, perfino nei piccolissimi centri.

Inviato: mer, 24 giu 2015 11:48
di Animo Grato
Caro Scilens, purtroppo sventolare una doppia s davanti al lettore sembra essere l'unica contromisura per arginare il fenomeno della sonorizzazione selvaggia. In un caso come mus(s)ulmano, che prevede entrambe le possibilità, si tratta di scegliere - a malincuore - il male minore. :(

Inviato: mer, 24 giu 2015 23:06
di Scilens
Ha ragione, :)
chiedo l'Italiano, è evidentemente una richiesta eccessiva e bisogna contentarsi d'una sua imitazione quanto più possibile vicina al reale, anche per mezzo di artifici.

Inviato: mer, 24 giu 2015 23:58
di Infarinato
Scilens ha scritto:[C]hiedo l'Italiano, è evidentemente una richiesta eccessiva e bisogna contentarsi d'una sua imitazione quanto più possibile vicina al reale, anche per mezzo di artifici.
Ma, per quanto detto sopra e sancito dal DOP, mussulmano è «piú italiano» / meno artificiale di musulmano ([anche] con l’èsse sorda). ;)

Re: Castellani su «mussulmano»

Inviato: mer, 01 set 2021 16:01
di Graffiacane
Buongiorno,
riapro il filone per domandare quali sono i riferimenti bibliografici delle pagine che Arrigo Castellani ha dedicato alla grafia mussulmano, nella speranza di trarne giovamento per la mia campagna di proselitismo in favore di questa forma che alcuni insegnanti ritengono, ahinoi, errata.