Come si pronuncia il cognome «Puzo»?

Spazio di discussione su questioni di fonetica, fonologia e ortoepia

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Come si pronuncia il cognome «Puzo»?

Intervento di Luca86 »

Vorrei sapere qual è l'esatta pronuncia del cognome del noto scrittore Mario Puzo. Il DiPI indica /ˈputstso/, invece il DOP (quello in linea) indica /ˈpudzdzo/.

Personalmente utilizzo la pronuncia indicata dal DiPI.
Ultima modifica di Luca86 in data mar, 20 lug 2010 19:42, modificato 3 volte in totale.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Preferisco la soluzione del DOP, piú elegante. ;)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Mi scusi, ma in che senso più elegante? Nel senso di suono più gradevole?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Nel senso che /'putstso/ fa pensare all’omofona parola comune, quindi meglio /'pudzdzo/... In ogni caso, col DOP va sul sicuro (almeno nelle trascrizioni). :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

La ringrazio. :)
Avatara utente
Decimo
Interventi: 434
Iscritto in data: ven, 18 ago 2006 13:45
Località: Modica

Re: Come si pronuncia il cognome Puzo?

Intervento di Decimo »

Luca86 ha scritto:Il DiPI indica /ˈputstso/, invece il DOP (quello in linea) indica /ˈpudzdzo/.
C’è una piccola svista nel DiPI: la pronuncia colla zeta sonora andrebbe posta dopo il punto «.», dacché si tratta di pronuncia tradizionale (indicata come favorita nel DOP), e non dopo la virgola «,».
V’ha grand’uopo, a dirlavi con ischiettezza, di restaurar l’Erario nostro, già per somma inopia o sia di voci scelte dal buon Secolo, o sia d’altre voci di novello trovato.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Nel dubbio, ho domandato direttamente al Canepari, che ha scritto:
Luciano Canepàri ha scritto:Per Puzo, in effetti, essendo in ingl. /'puuzou/ (con trascrizione banale), sarebbe meglio metter la sonora, come fa il DOP on-line deduco, sebbene avessi sentito perlopiù la non-sonora. Quindi, nella nuova edizione avremo la sonora seguìta dall'altra, anche per evitar meglio l'accostamento con "puzzo".
Perciò, nella nuova edizione del DiPI (che sarà edita da Aracne), avremo:

/'pudzdzo. -tsts-/ o /'pudzdzo, -tsts-/.
Ultima modifica di Luca86 in data mar, 20 lug 2010 19:39, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Decimo
Interventi: 434
Iscritto in data: ven, 18 ago 2006 13:45
Località: Modica

Intervento di Decimo »

Per Puzo, in effetti, essendo in ingl. /'puuzou/ (con trascrizione banale), sarebbe meglio metter la sonora, Quindi, nella nuova edizione avremo la sonora seguìta dall'altra, anche per evitar meglio l'accostamento con "puzzo".
Bah, la pronuncia inglese dovrebb’essere irrilevante, dato che il cognome del noto sceneggiatore statunitense —come anche il nome— è italiano. (Dovremmo semmai esser noi [= italofoni] a dettar legge.)
sebbene avessi sentito perlopiù la non-sonora.
«…sentito perlopiú…»? Dal Canepàri mi sarei aspettato una maggiore scientificità nel rilevamento dei dati per la redazione del DiPI…
Luca86 ha scritto:Perciò, nella nuova edizione del DiPI (che sarà edita da Aracne), avremo:
/'pudzdzo. -tsts-/ o /'pudzdzo, -tsts-/.
La invito a correggere il refuso, caro Luca. La prima possibilità sarebbe infatti assurda, poiché il punto «.» precede la dizione tradizionale (che, ricordiamolo per l’ennesima volta, è colla sonora!).
V’ha grand’uopo, a dirlavi con ischiettezza, di restaurar l’Erario nostro, già per somma inopia o sia di voci scelte dal buon Secolo, o sia d’altre voci di novello trovato.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Salve Decimo!
La invito a correggere il refuso, caro Luca. La prima possibilità sarebbe infatti assurda, poiché il punto «.» precede la dizione tradizionale (che, ricordiamolo per l’ennesima volta, è colla sonora!).
Potrei sapere qual è la sua fonte (DOP in linea escluso)?
Avatara utente
Decimo
Interventi: 434
Iscritto in data: ven, 18 ago 2006 13:45
Località: Modica

Intervento di Decimo »

Escluso? La fonte per la pronuncia tradizionale è proprio il DOP, come scrive lo stesso Canepàri (MaPI § 1.3.1; sott. mia):

…in questo manuale (o MaPI) e nel correlato Dizionario di pronuncia italiana (o DiPI), la forma tradizionale/toscana —se non coincide con quella moderna— è sempre mostrata dopo il punto, qualora nel DOP essa sia la prima indicata, o l’unica fornita.
V’ha grand’uopo, a dirlavi con ischiettezza, di restaurar l’Erario nostro, già per somma inopia o sia di voci scelte dal buon Secolo, o sia d’altre voci di novello trovato.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5296
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Sul DOP cartaceo (2ª edizione) Puzo non c'è. Quindi mi pare ovvio che sia un'aggiunta recente alla 3ª edizione e non escludo che la scelta della sonora sia stata dettata dall'influsso dell'inglese o per evitare l'omofonia con puzzo. Infatti Puzo è un cognome campano che dovrebbe avere la stessa origine del cognome siciliano Puzzo < *putju(s) < puteus ovvero pozzo. Se la mia ipotesi fosse esatta si dovrebbe pronunciare, almeno etimologicamente, con /-tts-/.
Avatara utente
Souchou-sama
Interventi: 414
Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
Località: Persico Dosimo

Intervento di Souchou-sama »

Carnby ha scritto:Puzo è un cognome campano che dovrebbe avere la stessa origine del cognome siciliano Puzzo < *putju(s) < puteus ovvero pozzo. Se la mia ipotesi fosse esatta si dovrebbe pronunciare, almeno etimologicamente, con /-tts-/.
Confermo che, “guglando” un po’, si trovano soltanto conferme a quest’ipotesi: Puzo deriverebbe (quasi) direttamente da pozzo («probabilmente per la presenza d’un pozzo nelle vicinanze o addirittura presso la famiglia»), al pari di Putzo, Putzu, Puzzo e Puzzu.
Peucezio
Interventi: 11
Iscritto in data: dom, 08 lug 2012 20:08

Intervento di Peucezio »

Consentitemi un appunto che riguarda la trascrizione.
Le affricate doppie non sono il risultato di una duplicazione della successione di occlusiva più fricativa, ma di un rafforzamento dell'occlusione, per cui vanno trascritte [tts] e [ddz] e così anche [ttʃ] e [ddʒ] per cc(i) e gg(i), ma mai [tsts] e [dzdz] che, scritte così, andrebbero pronunciate come sono effettivamente scritte, come una ripetizione della successione di occlusiva e fricativa.
È corretta quindi la trascrizione che fa Carnby, ma non l'altra.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Peucezio ha scritto:Consentitemi un appunto che riguarda la trascrizione.
No, non glielo consentiamo. ;)
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Souchou-sama ha scritto:Confermo che, “guglando” un po’...
Perché non gugolando? :roll:
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 10 ospiti