Pagina 1 di 1

Markup

Inviato: dom, 26 feb 2012 14:45
di Daniele
Ho appena letto la parola markup in una discussione fra colleghi, e ho avuto un subitaneo attacco di itterizia. Siccome non capivo cosa fosse ho fatto una rapida ricerca, e ho scoperto che è il ricarico: differenza, spesso espressa in percentuale, tra il costo di un bene o di un servizio, e il suo prezzo di vendita.
Siete d'accordo su ricarico come traducente di markup?
Un saluto a utenti e amministratori di Cruscate, che ultimamente frequento troppo raramente!

Inviato: dom, 26 feb 2012 16:56
di Marco1971
Sí. Dal Picchi in linea:

mark-up
n C
1 aumento, ricarico, rialzo
mark-up cancellation annullamento di un rialzo; mark-up pricing prezzatura di rivendita; we shall put into effect a 7% mark-up of all our prices as from October 1st tutti i nostri prezzi subiranno un aumento del 7% a partire dal 1° ottobre; they work to a 200% mark-up operano con un ricarico del 200%

2 (= markon) margine di utile lordo, utile lordo.