Ciglia
Inviato: mar, 20 mar 2012 0:41
Buonasera a tutti.
Giungo con un dubbio. Torno ora dal cinema(tografo) e mi tormenta - e irrita - il "hai una ciglia" sentito in The Iron Lady (il cui titolo è stato lasciato in inglese per la ragione, evidente a tutti, che in italiano non esistono traducenti per quelle tre paroline...
).
Ora, mi domando: quei peletti, singolarmente presi, non erano "il ciglio" (con due plurali, in -a e in -i, a seconda del significato), un tempo? O mi sono perso un pezzo di storia della lingua italiana (e con me anche gli autori dei testi che ho consultato al volo)?
Grazie!
Giungo con un dubbio. Torno ora dal cinema(tografo) e mi tormenta - e irrita - il "hai una ciglia" sentito in The Iron Lady (il cui titolo è stato lasciato in inglese per la ragione, evidente a tutti, che in italiano non esistono traducenti per quelle tre paroline...

Ora, mi domando: quei peletti, singolarmente presi, non erano "il ciglio" (con due plurali, in -a e in -i, a seconda del significato), un tempo? O mi sono perso un pezzo di storia della lingua italiana (e con me anche gli autori dei testi che ho consultato al volo)?
Grazie!