Mi è capitato di leggere e sentire di quando in quando cliente difficile come epiteto in cronache o notizie sportive, col significato di ‹osso duro, squadra tosta, tipo tosto› e simili. Un esempio dal dorso torinese della Repubblica (18 settembre 2008):
Lo svedese è uno dei più giocatori più forti al mondo, sarà un cliente difficile da marcare, dobbiamo essere bravi a limitarlo tutti assieme.
Non ho trovato quest'accezione né sul Treccani in linea né sul DISC in linea. So però che in inglese esiste tough customer, di significato analogo. È possibile che si tratti di un calco?
«Cliente difficile»
Moderatore: Cruscanti
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
- marcocurreli
- Interventi: 625
- Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
- Località: Cagliari
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 7 ospiti