Complotto?
Moderatore: Cruscanti
Complotto?
Oggi il correttore ortografico, mentre scrivevo un intervento per il mio sito, mi ha segnalato come errato il termine “complottista”. Ho verificato ed effettivamente tale parola non è riportata sui dizionari che ho controllato.
Dal mio punto di vista il “complottista” (che non ha nulla a che vedere con "conspiratore") dovrebbe essere chi crede, e magari crea, nelle teorie di complotto (dall'inglese “conspiracy theory”). Ho così cercato il termine “complottismo”, da cui facevo derivare “complottista”, per vedere se almeno questo fosse presente sui vocabolari: effettivamente ne ho trovato varie occorrenze...
Eppure la parola “complottista”, magari brutta e forse superflua, è già ampiamente usata in italiano: basta provare a cercarla su Google. Comunque, nonostante sia già discretamente diffusa, non è stata ancora legittimata dai vocabolari.
Ho il forte sospetto che se invece del neologismo “complottista”, brutto quanto si vuole ma di forma e sostanza decisamente italiana, si fosse diffuso un termine inglese questo sarebbe invece già su tutti i vocabolari!
Magari solo perché il termine straniero, specialmente se inglese, sembra aver più fascino di un'analoga parola italiana. Forse anche perché, per contrasto alla mancata immediatezza del suo significato, pare sembrare più giusto e più corretto: come se fosse una voce “dotta”. Infine i dizionari sembrano gareggiare fra loro a chi include più forestierismi per dimostrare di essere “aggiornati” o moderni...
Cosa ne pensate di questa mia ipotesi? C'è del vero in questa presunta discriminazione fra forestierismi e neologismi italiani oppure il mio è solo “complottismo”?
P.S. In un secondo controllo effettuato prima di pubblicare questo intervento ho scoperto che il dizionario in linea Treccani riporta anche il termine “complottista”! Questo però non toglie che il senso della mia riflessione rimanga valido. Credo...
Dal mio punto di vista il “complottista” (che non ha nulla a che vedere con "conspiratore") dovrebbe essere chi crede, e magari crea, nelle teorie di complotto (dall'inglese “conspiracy theory”). Ho così cercato il termine “complottismo”, da cui facevo derivare “complottista”, per vedere se almeno questo fosse presente sui vocabolari: effettivamente ne ho trovato varie occorrenze...
Eppure la parola “complottista”, magari brutta e forse superflua, è già ampiamente usata in italiano: basta provare a cercarla su Google. Comunque, nonostante sia già discretamente diffusa, non è stata ancora legittimata dai vocabolari.
Ho il forte sospetto che se invece del neologismo “complottista”, brutto quanto si vuole ma di forma e sostanza decisamente italiana, si fosse diffuso un termine inglese questo sarebbe invece già su tutti i vocabolari!
Magari solo perché il termine straniero, specialmente se inglese, sembra aver più fascino di un'analoga parola italiana. Forse anche perché, per contrasto alla mancata immediatezza del suo significato, pare sembrare più giusto e più corretto: come se fosse una voce “dotta”. Infine i dizionari sembrano gareggiare fra loro a chi include più forestierismi per dimostrare di essere “aggiornati” o moderni...
Cosa ne pensate di questa mia ipotesi? C'è del vero in questa presunta discriminazione fra forestierismi e neologismi italiani oppure il mio è solo “complottismo”?
P.S. In un secondo controllo effettuato prima di pubblicare questo intervento ho scoperto che il dizionario in linea Treccani riporta anche il termine “complottista”! Questo però non toglie che il senso della mia riflessione rimanga valido. Credo...
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Complotto?
Complottista!
- SinoItaliano
- Interventi: 384
- Iscritto in data: mer, 04 gen 2012 8:27
- Località: Pechino
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Re: Complotto?
In verità, lo riporta in una sezione speciale, comunque sempre meglio di niente.igrino ha scritto:P.S. In un secondo controllo effettuato prima di pubblicare questo intervento ho scoperto che il dizionario in linea Treccani riporta anche il termine “complottista”! Questo però non toglie che il senso della mia riflessione rimanga valido. Credo...
Sarei curioso di sapere come si comportano i maggiori dizionari delle altre lingue.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5085
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Il Devoto-Oli (ed. 2002-2003) riporta il sostantivo complottismo con un duplice e antitetico significato: ‹l’attività di chi organizza complotti› e la ‹tendenza a interpretare ogni evento come un complotto o parte di un complotto›. Onde, complottista (=conspiracy theorist in inglese), ancorché non attestato, è un termine ben formato e perfettamente sensato.
-
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 726
- Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03
Non ho trovato niente con la radice complo(t) in alcun dizionario di portoghese o spagnolo che significhi lo stesso che complottista.Sarei curioso di sapere come si comportano i maggiori dizionari delle altre lingue.
In francese ho trovato comploteur: http://www.cnrtl.fr/definition/comploteur
-
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 726
- Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03
In inglese con la stessa radice ho trovato complotter: http://www.thefreedictionary.com/complot
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 21 ospiti