Pagina 1 di 1

«Fashion victim»

Inviato: mer, 07 nov 2012 21:43
di Ferdinand Bardamu
Ho sentito, nel doppiaggio di una serie televisiva, un buon traducente per fashion victim, che purtroppo imperversa sui giornali: modaiolo/a. (Sono quasi sicuro che nel suddetto telefilme, in originale, uno dei personaggi abbia detto «fashion victim»; in ogni caso, modaiolo mi garba. :)) Quindi, un autentico obbrobrio come il seguente estratto di un articolo del Corriere:

Una t-shirt tenebrosa per la notte più spettrale dell'anno. La propone Miss Sixty, uno dei brand più amati dalle giovani fashion victim.

diverrebbe

Una maglietta tenebrosa per la notte più spettrale dell'anno. La propone Miss Sixty, uno dei marchi più amati dalle giovani modaiole.

Sarebbe cosí terribile da leggere? :roll:

Re: «Fashion victim»

Inviato: mer, 07 nov 2012 22:04
di Souchou-sama
Ferdinand Bardamu ha scritto:Sarebbe cosí terribile da leggere? :roll:
Eccome! Perché, invece, non scrivere «Una T-shirt molto dark per la night piú spettrale dell’anno: la propone Miss Sixty, uno dei brand piú trendy tra le teen-ager fashion victim»? :lol: