«Targettizzare»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Targettizzare»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Poche parole mostrano l’imbarazzo dell’italiano medio di fronte agli anglicismi meglio di targettizzare. Le regole ortografiche italiane sono chiarissime, eppure la scelta del forestierismo induce a fare mille salti mortali pur di non travisare la «sacrosanta veste alloglotta» di target. E allora qualcuno — la minoranza, a essere onesti — dimentica addirittura la regola di derivazione delle parole che terminano in consonante, e scrive (e dice) targetizzare. Pochissimi coloro che vanno fino in fondo con l’adattamento, scrivendo targhettizzare.

Ora, dal momento l’accoglimento di una regola ortografica forestiera mette un po’ tutti in difficoltà, sarebbe il caso di trovare un’alternativa tutta italiana. In genere, il verbo targhettizzare si accompagna a sostantivi come messaggio («targhettizzare il messaggio», cioè calibrarlo su un certo destinatario o pubblico) o clientela («targhettizzare i clienti», cioè suddividerli in categoríe secondo certi parametri). Propongo allora calibrare per il primo significato, segmentare per il secondo. Che ne pensate?
Nomen Nescio
Interventi: 11
Iscritto in data: dom, 23 giu 2013 17:15

Re: «Targettizzare»

Intervento di Nomen Nescio »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Poche parole mostrano l’imbarazzo dell’italiano medio di fronte agli anglicismi meglio di targettizzare. Le regole ortografiche italiane sono chiarissime, eppure la scelta del forestierismo induce a fare mille salti mortali pur di non travisare la «sacrosanta veste alloglotta» di target. E allora qualcuno — la minoranza, a essere onesti — dimentica addirittura la regola di derivazione delle parole che terminano in consonante, e scrive (e dice) targetizzare. Pochissimi coloro che vanno fino in fondo con l’adattamento, scrivendo targhettizzare.

Ora, dal momento l’accoglimento di una regola ortografica forestiera mette un po’ tutti in difficoltà, sarebbe il caso di trovare un’alternativa tutta italiana. In genere, il verbo targhettizzare si accompagna a sostantivi come messaggio («targhettizzare il messaggio», cioè calibrarlo su un certo destinatario o pubblico) o clientela («targhettizzare i clienti», cioè suddividerli in categoríe secondo certi parametri). Propongo allora calibrare per il primo significato, segmentare per il secondo. Che ne pensate?

Approvo e sottoscrivo.

Un saluto.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Targettizzare, targetizzare e targhettizzare sono, a mio avviso, ugualmente osceni. L'ultimo ha il pregio di essere il più volenteroso di uniformarsi, almeno nella grafia, all'italiano, ma ha il difetto, all'orecchio di chi parla in italiano senza pensare in inglese (ammesso che questa categoria non sia un insieme vuoto :roll: ), di rimandare, anche graficamente, alla targhetta piuttosto che al target.
Come male minore, proporrei finalizzare.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
valerio_vanni
Interventi: 1312
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Targettizzare»

Intervento di valerio_vanni »

Ferdinand Bardamu ha scritto:E allora qualcuno — la minoranza, a essere onesti — dimentica addirittura la regola di derivazione delle parole che terminano in consonante, e scrive (e dice) targetizzare. Pochissimi coloro che vanno fino in fondo con l’adattamento, scrivendo targhettizzare.

[...]

Propongo allora calibrare per il primo significato, segmentare per il secondo. Che ne pensate?
I due traducenti mi piacciono.
Vorrei però approfondire la questione della singola o doppia "t".
Mi pare che ci siano altri casi (es. "sinterizzare" "masterizzare") in cui non c'è raddoppiamento.

Comunque anche a me "targhettizzare" fa pensare alla targhetta piuttosto che al "target".
Avatara utente
Souchou-sama
Interventi: 414
Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
Località: Persico Dosimo

Intervento di Souchou-sama »

Penso dipenda dalla diversa struttura sillabica nei due casi: /ˈtar-ɡet-(te)/ ~ /ˈmas-te-r(e)/.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Targettizzare»

Intervento di Infarinato »

valerio_vanni ha scritto:Vorrei però approfondire la questione della singola o doppia "t".
Mi pare che ci siano altri casi (es. "sinterizzare" "masterizzare") in cui non c'è raddoppiamento.
La rimando a un mio vecchio intervento. Veda anche la nota n. 4 alle pp. 5–6 di quest’articolo.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5293
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Souchou-sama ha scritto:Penso dipenda dalla diversa struttura sillabica nei due casi: /ˈtar-ɡet-(te)/ ~ /ˈmas-te-r(e)/.
Nell'adattamento toscano ci sarebbe raddoppiamento in entrambi i casi (anche se per master sarebbe forse più comune màste, come scùte per scooter).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 20 ospiti