Pagina 1 di 1

«Lumen fidei»

Inviato: ven, 05 lug 2013 20:51
di u merlu rucà
Mi sono divertito molto stasera, ascoltando, durante il telegiornale di La7, il servizio sulla prima enciclica del nuovo papa Francesco I, Lumen fidei. La voce ha chiaramente pronunciato per diverse volte lùmen fidèi. Non ho potuto trattenere una risata, perché nel mio dialetto fidèi significa generalmente pasta secca, e, in particolare, spaghetti... :lol:

Inviato: ven, 05 lug 2013 21:15
di Souchou-sama
C’entrano i fedelini/fidellini, suppongo! :D

Inviato: sab, 06 lug 2013 0:19
di Carnby
Nonché probabilmente i fideos spagnoli...

Inviato: sab, 06 lug 2013 2:02
di Souchou-sama
(Che, a quanto pare, è l’equivalente spagnolo di noodles! :))

Inviato: sab, 06 lug 2013 11:51
di u merlu rucà
Carnby ha scritto:Nonché probabilmente i fideos spagnoli...
Probabilmente si tratta, per la forma ligure, di un prestito, o dall'arabo (che è alla base delle forme spagnole fideos, catalane e portoghesi fideus, anche se non vi è accordo sul termine originario) direttamente o da una di queste lingue iberiche, dato che la -d- intervocalica nel ligure cade (tra l'XI e il XII sec.).