Pagina 1 di 1

«Guardare sul dizionario» o «guardare nel dizionario»?

Inviato: dom, 11 ago 2013 23:14
di thyri
Un caro saluto a tutti i partecipanti al forum.

Il mio dubbio : si dice "ho guardato sul dizionario" oppure "ho guardato nel dizionario"?

Leggendo online mi sono imbattuta in entrambe le espressioni.

Inviato: lun, 12 ago 2013 10:13
di domna charola
Mi permetta un consiglio: metta nel titolo direttamente l'oggetto del dubbio, così chi ha qualcosa da dire, può reperire l'argomento più facilmente.
Es: "guardare nel o sul dizionario?"

Lo prenda come traccia, i moderatori sapranno suggerire anche un titolo migliore, penso.

Inviato: lun, 12 ago 2013 12:07
di Ferdinand Bardamu
Benvenuta! :)

Mi pareva ci fosse una scheda dell’Accademia della Crusca al riguardo, ma non la riesco piú a trovare (o non c’è mai stata). In compenso, forse questo vecchio intervento del nostro Marco nel fòro della Crusca può esserLe utile.

Inviato: lun, 12 ago 2013 13:23
di Luca86
Benvenuta, thyri! :D

Ferdinand, forse si riferiva a quest'articolo di Luca Serianni?

Inviato: lun, 12 ago 2013 13:47
di Ferdinand Bardamu
Luca86 ha scritto:Ferdinand, forse si riferiva a quest'articolo di Luca Serianni?
Sí, è proprio quello, grazie. :)

Mi pare dunque che si possa indicare una tendenza della lingua a sostituire in a su. Ciò nonostante, per me è sempre valida l’opinione di Serianni nell’articolo citato sopra:

Per ora, siamo dunque di fronte a un conflitto in corso; e il grammatico - posto davanti alla richiesta di un consiglio - non può che raccomandare il costrutto tradizionale

… che in questo caso è quello con la preposizione in: «guardare nel dizionario». Anche se l’uso di su non può certamente esser condannato.

Inviato: lun, 12 ago 2013 15:28
di Souchou-sama
Il che dovrebbe tranquillizzare sia i piú «anglofobi» (I looked it up in the dictionary) sia chi teme un’invasione tedesca (im Wörterbuch nachschlagen/nachsehen). :D

Inviato: lun, 12 ago 2013 17:08
di thyri
Vi ringrazio per aver risposto al mio quesito.

A questo punto si dovrebbe dire: «ci sentiamo in Skype» e non «ci sentiamo su Skype», sbaglio? O «ti chiamo su Skype»?