«Videomaker»
Moderatore: Cruscanti
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
«Videomaker»
Accanto a film-maker si sta affermando anche videomaker, che designa il realizzatore di filmati soprattutto sulla breve e brevissima distanza (brevi documentari, servizi giornalistici, stacchi pubblicitari, cortometraggi, video musicali).
Non mi viene in mente nulla di meglio di un analitico regista di video; il prefissoide video- non ha, in italiano, un significato concreto.
Non mi viene in mente nulla di meglio di un analitico regista di video; il prefissoide video- non ha, in italiano, un significato concreto.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Ci avevo pensato anch’io. Ma quest’uso del prefissoide video- non è dell’italiano (e, del resto, in videomaker, video non è un prefisso): videoregista non l’interpreterei come vogliamo noi. 
Se l’italiano fosse disinvolto quanto l’inglese nel creare parole macedonia, si potrebbe coniare videatore (video + ideatore). Cosí non è, però: e allora forse è meglio attenersi alla formula autore (o realizzatore, o creatore, o produttore, o regista) di video.

Se l’italiano fosse disinvolto quanto l’inglese nel creare parole macedonia, si potrebbe coniare videatore (video + ideatore). Cosí non è, però: e allora forse è meglio attenersi alla formula autore (o realizzatore, o creatore, o produttore, o regista) di video.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Piace molto anche a me.
Ah, se solo l'Accademia della Crusca fosse come le altre accademie europee...

Ah, se solo l'Accademia della Crusca fosse come le altre accademie europee...

Ultima modifica di Luca86 in data ven, 27 dic 2013 1:34, modificato 1 volta in totale.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Purtroppo la nostra Crusca s’occupa d’altro, e avalla perfino anglicismi facilissimamente traducibili (vedi «graphic novel»).
Comunque, vedo che videasta, come calco del francese vidéaste, si adopera anche in spagnolo e portoghese. Restiamo solo noi.
Comunque, vedo che videasta, come calco del francese vidéaste, si adopera anche in spagnolo e portoghese. Restiamo solo noi.
Ultima modifica di Ferdinand Bardamu in data ven, 27 dic 2013 9:08, modificato 1 volta in totale.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Ho corretto, grazie.
Ho anche aggiunto videomaker/videasta alla nostra lista.
Le occorrenze negli archivi dei due principali quotidiani sono sparute e spesso lontane nel tempo:
Autoritratto, o quasi, dell’autore del soggetto, Michel Alexandre, poliziotto bocciato alla scuola del cinema e «videasta» dilettante. (Corriere della Sera, 30 settembre 1992)
Esistono molti generi di fama: del cineasta, del videasta, del poeta, del calciatore, del taricone. (Corriere della Sera, 27 luglio 2001)
La mostra parigina chiude in silenzio: nell’ultima sala scorrono le immagini che Raymond Depardon, fotografo e videasta straordinario, realizzò a Central Park il 14 dicembre 1980. (La Repubblica, 20 ottobre 2005)
C’è qualcosa d’arcaico e una calcolata naturalità brada in Antonio Rezza, teatrante solista, blobbista, videasta e anche cineasta all’ultima Biennale con un curioso Escoriandoli. (La Repubblica, 22 gennaio 1997)
Altro capitolo quello aperto da Gusztav Hamos, videasta di origine ungherese ora operante in Germania… (La Repubblica, 10 agosto 1991)

Le occorrenze negli archivi dei due principali quotidiani sono sparute e spesso lontane nel tempo:
Autoritratto, o quasi, dell’autore del soggetto, Michel Alexandre, poliziotto bocciato alla scuola del cinema e «videasta» dilettante. (Corriere della Sera, 30 settembre 1992)
Esistono molti generi di fama: del cineasta, del videasta, del poeta, del calciatore, del taricone. (Corriere della Sera, 27 luglio 2001)
La mostra parigina chiude in silenzio: nell’ultima sala scorrono le immagini che Raymond Depardon, fotografo e videasta straordinario, realizzò a Central Park il 14 dicembre 1980. (La Repubblica, 20 ottobre 2005)
C’è qualcosa d’arcaico e una calcolata naturalità brada in Antonio Rezza, teatrante solista, blobbista, videasta e anche cineasta all’ultima Biennale con un curioso Escoriandoli. (La Repubblica, 22 gennaio 1997)
Altro capitolo quello aperto da Gusztav Hamos, videasta di origine ungherese ora operante in Germania… (La Repubblica, 10 agosto 1991)
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Il videomaker, in genere, è anche operatore e montatore dei suoi stessi video, e molto spesso è un professionista. Questo, insieme alla brevità dei filmati realizzati, è ciò che lo distingue dal classico regista (veda la definizione del Gabrielli s.v. «video-maker»).
Si tratta di una figura che è emersa con la disponibilità al grande pubblico di videocamere digitali e programmi di montaggio, e con l’avvento di media come Youtube e simili.
Si tratta di una figura che è emersa con la disponibilità al grande pubblico di videocamere digitali e programmi di montaggio, e con l’avvento di media come Youtube e simili.
Articolo bruttissimo.Ferdinand Bardamu ha scritto:Purtroppo la nostra Crusca s’occupa d’altro, e avalla perfino anglicismi facilissimamente traducibili (vedi «graphic novel»).

- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Cito (sottolineature mie): «L’espressione non presenta lo stesso problema in altre lingue a noi vicine per genealogia, come il francese e lo spagnolo, che contemplano il genere grammaticale per i sostantivi di cosa. Entrambe tradizionalmente meno inclini ad accogliere forestierismi non adattati, propendono largamente per dei calchi: roman graphique in francese e novela gráfica in spagnolo…». Questo quando prima si era detto che «[l]’anglismo graphic novel sembra comunque essersi imposto ormai nella lingua italiana ed è attestato anche da alcuni dizionari dell’uso». A posto cosí.
De rien, Ferdinand!Ferdinand Bardamu ha scritto:Ho corretto, grazie.

Forse sarebbe bene che a videasta aggiungessimo un'alternativa: regista/realizzatore/creatore di video. Che ne dice?Ferdinand Bardamu ha scritto:Ho anche aggiunto videomaker/videasta alla nostra lista.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite