In un dialogo di un cartone animato, in una scena a carattere sportivo, mi trovo a dover tradurre l'espressione "inspirational speech".
So che in italiano si usa "discorso motivante/motivazionale" per definire le parole che l'allenatore usa allo scopo di "dare la carica" ai giocatori prima di una partita, ma non so bene perché sono portato istintivamente a respingere questa soluzione; probabilmente perché mi dà l'impressione di uno di quei modi di dire mutuati dall'inglese, che fanno molto "moderno". Anche se in Google Libri le ricorrenze sono molte preferirei usare "discorso di incoraggiamento", ma mi chiedo se il significato non sia un po' diverso.
Voi che ne dite? Ritenete che "discorso motivante/motivazionale" vada bene, che io possa usarlo senza farmi troppi problemi, che sia un'espressione del tutto legittima e anzi preferibile a "discorso di incoraggiamento"?
Grazie come sempre!
Discorso motivante
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Secondo me dipende dal contesto, cioè come e da chi è usato il termine nella scena su cui sta lavorando. A me, così di primo acchito, mi sa un po' troppo di "burocratico", mi piace di più "discorso di incoraggiamento", è più realistico.
Voglio dire, se fossi, che so, il presidente della squadra, direi all'allenatore "Fagli un bel discorso di incoraggiamento", mentre userei "Fagli un bel discorso motivazionale" solo in senso ironico o comunque con qualche sottinteso dietro... a quel punto forse sceglierei la forma tecnica per sottolineare magari anche che non credo più di tanto alla sua efficacia, o cose del genere.
Mentre "di incoraggiamento" mi sembra più corrente e più colloquiale.
Voglio dire, se fossi, che so, il presidente della squadra, direi all'allenatore "Fagli un bel discorso di incoraggiamento", mentre userei "Fagli un bel discorso motivazionale" solo in senso ironico o comunque con qualche sottinteso dietro... a quel punto forse sceglierei la forma tecnica per sottolineare magari anche che non credo più di tanto alla sua efficacia, o cose del genere.
Mentre "di incoraggiamento" mi sembra più corrente e più colloquiale.
-
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 726
- Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti