Pagina 1 di 1

L’«acca aspirata»

Inviato: lun, 24 nov 2014 16:43
di Ramblys
In passato gli scrittori hanno saputo perché il fonema 'acca aspirata' (H) scomparsa. E adesso?
Vite de’Santi e Beati fiorentini. – Firenze, Giuseppe Maria Brocchi, Gaetano Albizzini, 1742.
Pagina 91.
Scritto secondo l’uso barbaro di quel tempo senza la lettera H.

Inviato: lun, 24 nov 2014 17:06
di Zabob
Che pasticcio! Provo a sistemare (nel frattempo l'ha già fatto in parte il nuovo utente). A pag. 91 di questo libro si parla di un'iscrizione latina ritrovata su di un cippo risalente ai "primi secoli della Chiesa", che, come si può vedere nella riproduzione alla pagina precedente, presenta, dopo un insolito monogramma di Cristo, la parola "IC", ossia "HIC" senza la lettera H iniziale, «secondo l'uso barbaro di quel tempo».

Re: L’«acca aspirata»

Inviato: lun, 24 nov 2014 17:15
di Infarinato
Ramblys ha scritto:In passato gli scrittori hanno saputo perché il fonema 'acca aspirata' (H) scomparsa. E adesso?
Non mi è ben chiaro il senso della sua domanda :? …che comunque pertiene piú alla fonologia della lingua latina che a quella dell’italiano, e qui siamo in un fòro di discussione dedicato alla lingua italiana. ;)

La perdita di [h] iniziale in latino risale già all’epoca repubblicana, e la perdita di quella intervocalica è addirittura precedente.

La ragione della perdita di /h/ in latino è probabilmente dovuta al basso rendimento funzionale delle opposizioni /V ~ hV/ (= vocale).

P.S. Benvenuto/a! :D

Oggetto: Re: L’«acca aspirata»

Inviato: ven, 15 gen 2016 12:30
di Ramblys
Visualizza la mappa dei nomi delle città iniziando con H «acca», dei paesi europei.
La fonte: The U. S. Board on Geographic Names.
http://on.lt/images/212.jpg
Immagine

Re: Oggetto: Re: L’«acca aspirata»

Inviato: ven, 15 gen 2016 12:33
di Infarinato
Ramblys ha scritto:Visualizza la mappa dei nomi delle città iniziando con H «acca», dei paesi europei.
E con ciò? :D

Re: Oggetto: Re: L’«acca aspirata»

Inviato: ven, 15 gen 2016 12:59
di valerio_vanni
Sembra a me, o quella frase è una traduzione parola per parola dall'inglese?

Inviato: ven, 15 gen 2016 14:54
di Infarinato
Francamente ignoro se Ramblys abbia problemi con la nostra lingua, caro Valerio, e/o sia ricorso/a a un traduttore automatico…

So solo che è intervenuto/a due sole volte in questo fòro, entrambe in questo filone (ma a piú d’un anno di distanza l’una dall’altra!), con un’incomprensibile «non-domanda», che ha probabilmente scarsa attinenza con gli argomenti trattati in questa piazza.

Chiudo pertanto il filone.