Pagina 1 di 1
«Ci vediamo» ~ «ci vedremo»
Inviato: mer, 03 dic 2014 7:07
di Arnoldas
Cari amici, da tanto tempo mi tormenta una domanda. Se dico " (non) ci vediamo oggi pomeriggio" e' corretto. E se dico "(non) ci vedremo oggi pomeriggio"? Com'e'? Giusto? Ad esempio, in lituano usare il futuro per esprimere un'azione che avviene nell'immediato futuro e' normalissimo, direi che sia consigliabile. E in italiano? Il secondo esempio mi suona male... E voi, i madrelingua, che ne dite? Grazie.
Inviato: mer, 03 dic 2014 12:57
di GFR
Per me è corretto ed indica una certezza. Ci vediamo oggi pomeriggio. Ci vediamo alla fiera di Milano l'anno venturo.
Stiamo a sentire i tecnici della lingua.
Inviato: mer, 03 dic 2014 13:31
di Ferdinand Bardamu
L’uso del presente pro futuro (cioè «al posto del futuro») è «piuttosto comune nella lingua parlata […] in frasi in cui l’idea della posteriorità è ricavabile dal contesto oppure è affidata a un avverbio temporale: ‹so che arriva domani col treno delle dieci›» (Luca Serianni, Italiano, Milano, «Garzanti», 2000, § XIV. 56).
Si tratta dunque d’un uso colloquiale: nei registri linguistici piú alti si preferirà usare il futuro, come accade nella sua lingua madre.
Inviato: mer, 03 dic 2014 13:32
di Zabob
GFR ha scritto:Per me è corretto ed indica una certezza.
È quel che dice anche Serianni (XI.371.c) citando Bertinetto. Inoltre sempre Serianni dice che il presente
pro futuro è «molto frequente nella lingua colloquiale».
Di mio aggiungo che in un contesto formale preferirei il futuro: «Ciao, ci rivediamo a pomeriggio», ma «Vedrò il cliente questo pomeriggio».
Inviato: mer, 03 dic 2014 15:31
di Arnoldas
Cari Ferdinand, GFR, Zabob, grazie mille delle vostre spiegazioni. Cordiali saluti.