«Sex-appeal» = «sessappiglio»
Inviato: ven, 24 apr 2015 22:37
Apro un filone su quest’anglicismo non tanto perché i traducenti nella nostra lista non siano soddisfacenti, ma per segnalare un adattamento curioso: sessappiglio.
Si tratta d’una coniazione scherzosa del critico cinematografico Morando Morandini, fondata su di un’ironica e consapevole paretimologia.
Che mi risulti, è stata usata soltanto da Morandini, ma per me è un peccato che non abbia avuto miglior fortuna. Non avrebbe potuto sostituire in maniera adeguata l’anglicismo, questo è certo, ma la sua carica ironica sarebbe tornata utile in molti casi…
Si tratta d’una coniazione scherzosa del critico cinematografico Morando Morandini, fondata su di un’ironica e consapevole paretimologia.
Che mi risulti, è stata usata soltanto da Morandini, ma per me è un peccato che non abbia avuto miglior fortuna. Non avrebbe potuto sostituire in maniera adeguata l’anglicismo, questo è certo, ma la sua carica ironica sarebbe tornata utile in molti casi…