L'altra mattina ho sentito (non chiedetemi "da parte di chi", ché non ricordo




Ci sarà pure un traducente valido o dobbiamo cavarcela con le solite locuzioni composte come, e.g., «debuttante d'impresa»?

Altrimenti non ci rimane che prendere questo, come qualcuno già sta facendo.

Secondo Voi, start up (con i suoi derivati) è da considerarsi ormai insostituibile o v'è una, seppur minima, speranza che qualche altra voce possa prenderne il posto?
Cosa consigliereste a chi desidera non adoperarlo?