«Closing»
Inviato: ven, 14 lug 2017 18:36
Dopo top player, un altro anglismo ammorbante molto in voga nel linguaggio del giornalismo sportivo è closing. Il significato è prettamente economico: chiusura di una trattativa commerciale o di un’operazione finanziaria.
Parlo anche di trattative commeciali, perché ho sentito per radio cose come «Il closing delle trattative per Bonucci». Chiusura o conclusione sono i prossimi elementi fondamentali del nostro lessico minacciati dall’inglese?
Parlo anche di trattative commeciali, perché ho sentito per radio cose come «Il closing delle trattative per Bonucci». Chiusura o conclusione sono i prossimi elementi fondamentali del nostro lessico minacciati dall’inglese?