Pagina 1 di 1

«Plastic free»

Inviato: mer, 11 set 2019 8:10
di G.B.
Sempre rimanendo sul tema dell'ecologia (settore della lingua invero brulicante di anglicismi), segnalo l'uso deprecabile dell'espressione inglese plastic free, che banalmente significa «senza plastica».

Cercando in rete , ho ravvisato, dei tre usi constatati per zero waste , solo quello attributivo e, in maniera molto minore, il sostantivante.

La strategia più immediata (e più efficace, in questo caso) potrebbe essere quella di tradurre, appunto, letteralmente. Che ne dite?

Re: «Plastic free»

Inviato: mer, 11 set 2019 19:20
di Ferdinand Bardamu
Io propongo (a) plastica zero, sul modello di (a) rifiuti zero.

Re: «Plastic free»

Inviato: dom, 15 set 2019 15:53
di G.B.
Ferdinand Bardamu ha scritto: mer, 11 set 2019 19:20 Io propongo (a) plastica zero, sul modello di (a) rifiuti zero.
Per l'uso attributivo propongo anche deplastificato.

Per l'uso sostantivante viene facile coniare deplastificazione [«dei prodotti» ecc.].

Re: «Plastic free»

Inviato: dom, 15 set 2019 16:29
di Infarinato
G.B. ha scritto: dom, 15 set 2019 15:53
Ferdinand Bardamu ha scritto: mer, 11 set 2019 19:20 Io propongo (a) plastica zero, sul modello di (a) rifiuti zero.
Per l'uso attributivo propongo anche deplastificato.
I due concetti non sono propriamente sinonimi: com’è ovvio, se una cosa è deplastificata, è sicuramente senza plastica (o «a plastica zero»); ma se una cosa è senza plastica, non è detto che sia [stata] deplastificata. ;)

Re: «Plastic free»

Inviato: dom, 15 set 2019 19:46
di G.B.
Infarinato ha scritto: dom, 15 set 2019 16:29 I due concetti non sono propriamente sinonimi: com’è ovvio, se una cosa è deplastificata, è sicuramente senza plastica (o «a plastica zero»); ma se una cosa è senza plastica, non è detto che sia [stata] deplastificata. ;)
Purtuttavia, considerando «plastificato» come aggettivo (ovvero equivalente all'espressione «fatto di plastica») e prendendo il valore negativo di de- (come in «decrescere», esempio del Treccani), i due concetti divengono propriamente sinonimi. Ci ha pensato?

Re: «Plastic free»

Inviato: dom, 15 set 2019 20:25
di Millermann
Infarinato ha scritto: dom, 15 set 2019 16:29 I due concetti non sono propriamente sinonimi: com’è ovvio, se una cosa è deplastificata, è sicuramente senza plastica (o «a plastica zero»); ma se una cosa è senza plastica, non è detto che sia [stata] deplastificata.
Nel senso che potrebbe non averne mai contenuta, intende?
È vero, tuttavia non mi pare un gran problema: deplastificare e deplastificazione, pur non essendo [ancora] nei dizionari, sono già usati col significato di «liberare [il mondo e sé stessi] dalla (e della) plastica, onnipresente».
Perciò avrebbe comunque un senso dire «questo prato/questo bosco è deplastificato» anche se, a rigore, un prato o un bosco non dovrebbero, per loro natura, contenere plastica! ;)

A proposito di dizionari: pare che questo verbo stia per (o potrebbe) essere ammesso in una versione un po' meno comune (e piú breve d'una sillaba): deplasticare.
Quale vi sembra preferibile? :)

Re: «Plastic free»

Inviato: lun, 16 set 2019 9:52
di Infarinato
Millermann ha scritto: dom, 15 set 2019 20:25 Nel senso che potrebbe non averne mai contenuta, intende?
Sí. Intendiamoci: sono tutte proposte valide, ma, se non vogliamo parlare una lingua… di plastica ;), useremo il termine piú appropriato per il contesto in cui ci troviamo: diremo perciò senza plastica nella maggior parte dei casi; [a] plastica zero in contesti promozionali o pubblicitari; deplastificato in àmbito amministrativo o tecnico quando vi sia effettivamente stato un processo di deplastificazione.