«Slot»
Moderatore: Cruscanti
«Slot»
Sento (leggo) sempre piú spesso parlare di slot, in vari campi (senza nessun'altra specificazione): gli slot aeroportuali (che sarebbero i voli/decolli/atterraggi concessi dagli aeroporti a una compagnia aerea), gli slot dell'etere (le frequenze concesse alle società televisive per la trasmissione dei propri contenuti), gli slot del programma di condivisione eMule (cioè il singolo posto che si può concedere a un altro utente nella lista di coloro che si dividono la propria banda di invio) ecc.: la tipica parola tuttofare praticamente impossibile da sostituire con un unico traducente, a meno di sceglierne uno estremamente generico: spazio?
Il mio bilingue dà i traducenti fessura (in apparecchiature), scanalatura (come solco) e spazio (orario, radio, televisione).
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] e 2 ospiti