Pagina 1 di 1

«Hula hoop»

Inviato: mar, 14 lug 2020 14:02
di Tecumseh
Ho preso le mosse da questo intervento: hula hoop compare in Lista? No. Se n'è mai dibattuto sul fòro? No. Tra i dizionari in linea qualcuno azzarda un qualche tipo di traduzione? No. Il Ragazzini cartaceo in mio possesso forse lo fa? No...

Ordunque: che è un cerchio saremo tutti d'accordo, immagino. Ma poi? Pure Giotto si baloccava coi cerchi... Quindi il nostro hula hoop com'è traducibile, di fatto? Cerchio da ballo/danza? Cerchio da mossa? Spirocerchio? Ulacerchio? ...?

Re: «Hula hoop»

Inviato: mar, 14 lug 2020 20:29
di G.B.
Direi cerchio da ballo [aguaiano] o cerchio d[ell]a Ula. Ma non saranno stati certo gli Aguaiani ad inventarlo.

Re: «Hula hoop»

Inviato: mar, 14 lug 2020 21:01
di Carnby

Re: «Hula hoop»

Inviato: mar, 14 lug 2020 21:14
di Millermann
O magari anche, semplicemente, «ulaoppe» (basandosi sulla pronuncia e in analogia con la grafia oppe là). ;)

Re: «Hula hoop»

Inviato: ven, 03 feb 2023 19:17
di Canape lasco ctonio (cancellato)
G.B. ha scritto: mar, 14 lug 2020 20:29 Direi cerchio da ballo [aguaiano] o cerchio d[ell]a Ula. Ma non saranno stati certo gli Aguaiani ad inventarlo.
Concordo su «cerchio da Ula».