Pagina 1 di 1

«Hotspot» (immigrazione)

Inviato: mer, 22 lug 2020 8:28
di G.B.
Accezione di hotspot mancante nella Lista. Traducenti: centro d'accoglienza, centro d'identificazione, punto di crisi (IATE), zona d'urgenza migratoria (alla francese).

Re: «Hotspot» (immigrazione)

Inviato: mer, 22 lug 2020 9:29
di Infarinato
G.B. ha scritto: mer, 22 lug 2020 8:28 zona d'urgenza migratoria (alla francese)
…che, però, in italiano si traduce in «zona di emergenza migratoria» (si pensi ad état d’urgence, cha vale «stato di emergenza»). ;)

Re: «Hotspot» (immigrazione)

Inviato: mer, 22 lug 2020 10:01
di G.B.
Infarinato ha scritto: mer, 22 lug 2020 9:29
G.B. ha scritto: mer, 22 lug 2020 8:28 zona d'urgenza migratoria (alla francese)
…che, però, in italiano si traduce in «zona di emergenza migratoria» (si pensi ad état d’urgence, cha vale «stato di emergenza»). ;)
Ha perfettamente ragione.

Re: «Hotspot» (immigrazione)

Inviato: ven, 31 lug 2020 14:21
di Tecumseh
Mi risulta che centro d'accoglienza non sia sovrapponibile a centro d'identificazione, poiché appunto di norma accoglie — in certi casi anche per lunghi periodi, mesi o anni — quei migranti che siano già stati smistati dopo averne stabilita l'identità (e in tal senso non può definirsi hot ma, tutt'al piú, cold).
Per cui, rendendo merito per una volta al gruppo Incipit, inserirei in Lista sicuramente centro d'identificazione insieme magari a zona di emergenza migratoria.

(Stamani, una mia anziana zia di ritorno dalla villeggiatura: « Senti un po', sai gli hotspot dell'immigrazione? Hotspot... e li mettono negli hotspot... ma cosa sarebbero poi 'sti hotspot? Lo sai? HANNO UN NOME? » :lol: )