Pagina 1 di 1

«Filo»: es. «Allora tiriamo un altro filo»

Inviato: sab, 17 ott 2020 22:32
di zipp404
In italiano ci sono vari modi di dire contenenti il sostantivo «filo» tra cui, per citarne alcuni, perdere il filo del discorso, imbrogliare i fili, guidare qualcuno con un filo di seta, tirare i fili, tirare le fila, ecc.

Come parafrasereste voi l’espressione sottostante «Allora tiriamo un altro filo» ?

Contesto

Lione, Francia. André, un giovane poliziotto viene interrogato da Terrault, il vice capo della polizia per aver favorito la fuga di due ragazze, Barbare e Ornella, accusate ingiustificatamente di omicidio.
___________

«Terrault: Perché, oltre a tenerle nascoste, hai tentato di farle fuggire ?

André: L’ho fatto perché ho capito che erano innocenti. Erano capitate nelle mani di uno sfruttatore, lui ha picchiato Barbara, lei ha reagito, ma sono innocenti.

Terrault: Non è soltanto perché le credevi innocenti che le hai protette. Te ne piaceva una, di queste … cioè la tedesca. È lei che t’interessava?

Nessuna risposta.

Terrault: Allora tiriamo un altro filo”, disse Terrault a voce più bassa, “conoscevi già la tedesca?”

André: Si.

Terrault: Da quanto tempo la conoscevi? ....»

Re: «filo»: es. «Allora tiriamo un altro filo»

Inviato: sab, 17 ott 2020 22:50
di DON FERRANTE
"Seguiamo un'altra strada per venire alla soluzione della questione, per sbrogliare la matassa". A livello di indagine poliziesca si usa infatti il modo di dire "seguire un filo conduttore", come fece Arianna per fare uscire Teseo dal famoso labirinto: gli diede un filo.
Invece "tirare le fila" significa "venire alla conclusione".
Filo ha i due plurali fili (in senso proprio) e fila (in senso figurato).
Da non confondere con "la fila", che ha il solo e regolare plurale "le file".

Re: «filo»: es. «Allora tiriamo un altro filo»

Inviato: dom, 18 ott 2020 0:02
di zipp404
DON FERRANTE ha scritto: sab, 17 ott 2020 22:50 Seguiamo un'altra strada per venire alla soluzione della questione, per sbrogliare la matassa. A livello di indagine poliziesca si usa infatti il modo di dire "seguire un filo conduttore", come fece Arianna per fare uscire Teseo dal famoso labirinto: gli diede un filo.
Perfetto. Grazie.

E il verbo «tirare» come lo parafrasereste voi nell’espressione «Allora tiriamo un altro filo» ?

Re: «Filo»: es. «Allora tiriamo un altro filo»

Inviato: dom, 18 ott 2020 0:23
di DON FERRANTE
O parafrasiamo l'intera locuzione o... ci accontentiamo. :lol: È una forma cristallizzata, un modo di dire ( o espressione idiomatica, genericamente intesa) e quindi non è molto flessibile o plasmabile a piacimento. Cioè, non posso sostituirlo del tutto serenamente con "tendiamo un altro filo", ch'io sappia (qualcun altro potrà aiutarci). Evito di addentrarmi in differenziazioni troppo tecniche al riguardo.

Esistono poi altre locuzioni, ma hanno altro significato: "tenere/manovrare/muovere i fili", che però equivale a "essere arbitro, conduttore, macchinatore di qualcosa".

Re: «Filo»: es. «Allora tiriamo un altro filo»

Inviato: gio, 03 dic 2020 2:10
di lem
Se posso dire ciò che suscita in me la frase, ricordo quando mi capitò in mano una marionetta e ignorandone la meccanica tentavo di farla muovere tirando, ora uno ora l'altro filo.

Re: «Filo»: es. «Allora tiriamo un altro filo»

Inviato: gio, 03 dic 2020 14:07
di lorenzos
Per sbrogliare la matassa, per provare a sciogliere un nodo, si va per tentativi, tirando prima un filo poi un altro.
Come dice Don Ferrante, tirare il filo è forma cristallizzata e se usiamo dei sinonimi abbiamo altri significati:
- tendere un filo: (unire, collegare) tendere un filo tra due argomenti, situazioni / (rendere teso) tendere un filo di ferro della vigna;
- allungare il filo del discorso: tirarla (menarla) per le lunghe.