Pagina 1 di 1

«Virucida»

Inviato: dom, 03 gen 2021 23:50
di Ferdinand Bardamu
Nella pubblicità televisiva di un detergente per la casa, il prodotto viene esaltato per la sua capacità virucida. Soltanto il Treccani in linea registra la parola, nel vocabolario e non già tra i neologismi. Nella nota etimologica si dice che è un composto: una parola autoctona, dunque, non un forestierismo.

Nell’archivio della Repubblica, la parola compare solo in articoli del 2020. Nell’archivio del Corriere della Sera, invece, i risultati sono solo due e tutt’e due risalenti agli anni Novanta. L’archivio della Stampa non è al momento consultabile per un’ulteriore verifica. In Google Libri, il risultato piú vecchio è del 1951.

Pare di capire che si tratti di un internazionalismo (cosí come il maldestro psichedelia), dal momento che, in Ispagna, è intervenuta la Fundación de l’español urgente, definendo errata la forma virucida e consigliando invece viricida. (Chissà se la Crusca si esprimerà al riguardo con altrettanta chiarezza…).

Re: «Virucida»

Inviato: lun, 04 gen 2021 18:51
di G.B.
Ferdinand Bardamu ha scritto: dom, 03 gen 2021 23:50 (Chissà se la Crusca si esprimerà al riguardo con altrettanta chiarezza…).
Mah, vista la cura per la «buona formazione delle parole» delle ultime schede...

Re: «Virucida»

Inviato: dom, 10 gen 2021 20:58
di Infarinato
Ferdinand Bardamu ha scritto: dom, 03 gen 2021 23:50 Pare di capire che si tratti di un internazionalismo (cosí come il maldestro psichedelia), dal momento che, in Ispagna, è intervenuta la Fundación de l’español urgente, definendo errata la forma virucida e consigliando invece viricida.
Per la cronaca, anche l’Oxford English Dictionary rimanda da virucidal/virucide a viricidal/viricide. ;)