«Baseball»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 150
- Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50
«Baseball»
Apro questo filone su questo anglismo soltanto per segnalarvi la locuzione batti e corri, che è spesso utilizzato come "soprannome" nel linguaggio giornalistico di alcune parti d'Italia per evitare di ripetere l'anglismo baseball dato che il traducente già lemmatizzato nella Treccani, pallabase non viene mai adoperato da nessuno, anche se veniva usato dal 1950 al 1970 nel nome della federazione italiana del baseball e del softball (FIPAB ovvero Federazione Italiana Pallabase). Secondo voi batti e corri può essere considerato un altro traducente di baseball?
Ultima modifica di ilparoliere in data sab, 02 set 2023 16:39, modificato 1 volta in totale.
Re: «Baseball»
Non avevo mai sentito dire "batti e corri", ma, conoscendo il "baseball", devo dire che rende molto bene l'idea.
Re: «Baseball»
Batti e corri è la traduzione dell'ingl. hit and run, «a high risk, high reward offensive strategy used in baseball». Si veda qui (pp. 97 e 249).
G.B.
Re: «Baseball»
Sì, è anche il nome di una tattica, però riassume efficacemente lo spirito del gioco. D'altra parte il nome "hit and run" per la tattica è un po' fuorviante, visto che il corridore scatta verso la base prima che il battitore possa colpire la palla. Faccio inoltre notare che esiste pure un'altra tattica chiamata "run and hit".
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Baseball»
Quando ero ragazzina, si giocava a pallabase senza farsi troppi problemi o domande.
Non piace, non viene utilizzato da nessuno... e allora proponiamo un'italica nuova soluzione, speranzosi che attecchisca laddove è stata scalzata la precedente, un tempo di uso normale? Non mi convince.
Non piace, non viene utilizzato da nessuno... e allora proponiamo un'italica nuova soluzione, speranzosi che attecchisca laddove è stata scalzata la precedente, un tempo di uso normale? Non mi convince.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti