«Ozymandias»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 423
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Ozymandias»

Intervento di Luke Atreides »

Segnalo, la forma italianizzata del faraone Ozymandias in Osimandia.
E voi che ne pensate della forma italianizzata del faraone Ozymandias in Osimandia?
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2408
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Ozymandias»

Intervento di G. M. »

Ne parlavo col nostro Ferdinand giusto un paio di mesi fa.

La forma greca pare che sia Ὀσυμανδύας, da cui ci sembrava corretto avere, in italiano, appunto Osimàndia.
L'anglicizzazione Ozymandias usata nel famoso sonetto di Shelley (ripreso anche recentemente da alcune popolari produzioni cinematografiche statunitensi, che l'hanno fatto conoscere al pubblico italiano; di solito col nome lasciato in forma inglese anche in italiano, e pronunciato /ozima̍ndjas/) mi sembra un po' arbitraria; avrebbe forse dovuto scrivere Osymandyas.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti