Pagina 1 di 2
«Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 11:34
di G. M.
Stamani leggo nei giornali che «WhatsApp è
down» (o, nei titoli, semplicemente «WhatsApp
down», più o meno
ovunque).
È da un po' di tempo che questo termine circola, col significato di '[rete sociale, applicazione, sito, piattaforma telematica, ecc.] non funzionante (di solito temporaneamente)'.
Oltre appunto a
non funzionante, si possono usare
fuori uso e
guasto; o si può riformulare la frase diversamente: «WhatsApp
down in tutto il mondo» = «WhatsApp non funziona in tutto il mondo».
Il termine qua e là è usato come sostantivo, e allora si può rendere banalmente con
guasto,
malfunzionamento,
blocco,
avaria, eccetera.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 11:39
di Carnby
Non si usa il calco giù?
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 11:53
di G. M.
Mai incontrato. Cercando in Rete vedo ora che ce n'è qualche occorrenza, ma sono pochissime rispetto all'uso di down (parecchie sono occorrenze solo apparenti, da frasi in cui il significato è diverso: «Catene WhatsApp giù del 70% con i nuovi limiti» «Facebook giù [nelle quotazioni di borsa]: quanti soldi ha perso Zuckerberg [...]», «Nel gruppo Facebook “Giù le mani da capo Oncino” [...]»). Secondo lei è una forma da consigliare?
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 11:54
di valerio_vanni
Carnby ha scritto: mar, 25 ott 2022 11:39
Non si usa il calco
giù?
Io lo uso e lo sento usare.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 12:06
di Infarinato
Ma via, scherziamo davvero? In italiano
down vale «[temporaneamente] fuori uso, guasto». O forse qualcuno di voi dice: «l’ascensore è
down/*giú: prendete le scale»?

Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 12:32
di valerio_vanni
Io l'ho sentito limitatamente all'ambito informatico (servizi, demoni, siti etc).
Per l'ascensore, intenderei che si trova al piano più basso

Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 15:17
di brg
È un termine esclusivo delle reti di comunicazione e, per estensione credo, dell'informatica e vale "indisponibile", "disconnesso". Una connessione può essere "giù" per tante ragioni: può essere guasta, può essere in manutenzione programmata, può essere spenta. L'uso di "giù", dato il contesto, mi pare naturale: in italiano si dice "mettere giù" per indicare la chiusura di una comunicazione, quindi non pone problemi di comprensione l'espressione "il server è giù", ovvero "non comunica".
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 16:55
di Antujo
Agli equivalenti già proposti aggiungo anche fuori servizio.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 17:35
di Infarinato
…E [momentaneamente] non disponibile. Non c’è veramente alcun bisogno del gergale giú.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 21:38
di Freelancer
Ho paura, caro Infarinato, che potrebbe essere una battaglia persa. Siccome giù si applica già alle persone - oggi mi sento giù, la squadra è giù e così via - ci vuol poco a estenderlo a oggetti, che siano reti, apparecchi o anche connessioni. L'attrazione del calco è troppo forte per la stragrande maggioranza dei parlanti, come si vede dagli interventi iniziali, particolarmente con l'inglese, lingua dominante sul suo fedele servitore, l'italiano.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mar, 25 ott 2022 22:51
di G. M.
G. M. ha scritto: mar, 25 ott 2022 11:34
[...] si può riformulare la frase diversamente: «WhatsApp
down in tutto il mondo» = «WhatsApp non funziona in tutto il mondo».
O, ancora più recisamente,
non va.

Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mer, 26 ott 2022 9:14
di domna charola
Freelancer ha scritto: mar, 25 ott 2022 21:38
Ho paura, caro Infarinato, che potrebbe essere una battaglia persa. Siccome
giù si applica già alle persone -
oggi mi sento giù, la squadra è giù e così via - ci vuol poco a estenderlo a oggetti, che siano reti, apparecchi o anche connessioni. L'attrazione del calco è troppo forte per la stragrande maggioranza dei parlanti, come si vede dagli interventi iniziali, particolarmente con l'inglese, lingua dominante sul suo fedele servitore, l'italiano.
È il significato a cui stavo pensando anch'io, e a causa del quale non mi viene istintivo usare la locuzione per un'apparecchiatura fuori servizio.
Si è "giù" in italiano quando non si è al cento per cento delle proprie capacità o prestazioni, ma comunque si è in grado di operare. Molto spesso si associa addirittura a uno stato psicologico anziché fisico, quindi posso essere "giù" perché la mia squadra ha perso o mi è morto il gatto, eppure timbro il cartellino e lavoro ugualmente, sia pure a ritmo meno brillante del mio solito.
Trasferito su una rete o un apparecchio, andrebbe bene quando la connessione è lenta, si aspetta mezz'ora prima che carichi qualcosa, e cose del genere... poi a volte collassa del tutto, e allora la rete / l'apparecchio non funzionano, sono morti, non disponibili etc.
Questo secondo me indipendentemente da quello che possono dire i parlanti, ché nel parlato spesso si hanno cose buttate lì senza pensare, e che passando allo scritto invece ci i rende conto che non sono precise o addirittura fuorvianti nel significato.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mer, 26 ott 2022 10:09
di ronda papesca
domna charola ha scritto: mer, 26 ott 2022 9:14
È il significato a cui stavo pensando anch'io, e a causa del quale non mi viene istintivo usare la locuzione per un'apparecchiatura fuori servizio.
Si è "giù" in italiano quando non si è al cento per cento delle proprie capacità o prestazioni, ma comunque si è in grado di operare. Molto spesso si associa addirittura a uno stato psicologico anziché fisico, quindi posso essere "giù" perché la mia squadra ha perso o mi è morto il gatto, eppure timbro il cartellino e lavoro ugualmente, sia pure a ritmo meno brillante del mio solito.
Per amor di completezza aggiungo che si tratta chiaramente d’un uso ellittico per «giú di corda; giú di morale; giú di tono».
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mer, 26 ott 2022 12:49
di G. M.
domna charola ha scritto: mer, 26 ott 2022 9:14
Si è "giù" in italiano quando non si è al cento per cento delle proprie capacità o prestazioni, ma comunque si è in grado di operare. Molto spesso si associa addirittura a uno stato psicologico anziché fisico, quindi posso essere "giù" perché la mia squadra ha perso o mi è morto il gatto, eppure timbro il cartellino e lavoro ugualmente, sia pure a ritmo meno brillante del mio solito.
Non direi «si associa addirittura», come fosse un'estensione stiracchiata: anzi, l'elemento psicologico mi pare primario nel significato dell'espressione:
Il Vocabolario Treccani, s. v. «giù» ha scritto:Essere giù, essere in cattive condizioni di salute o di spirito, sentirsi abbattuto, depresso: è molto giù; l’ho trovato assai giù di morale.
Re: «Down» (tecnologia)
Inviato: mer, 26 ott 2022 17:09
di Koreninov
Penso che fuori uso sia la soluzione migliore: «WhatsApp è fuori uso», «il fuori uso di WhatsApp ha creato disagio». Forse si potrebbe pensare a una forma univerbata: fuoriuso.