Pagina 1 di 2
					
				«Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 11:34
				di G. M.
				Stamani leggo nei giornali che «WhatsApp è 
down» (o, nei titoli, semplicemente «WhatsApp 
down», più o meno 
ovunque). 
È da un po' di tempo che questo termine circola, col significato di '[rete sociale, applicazione, sito, piattaforma telematica, ecc.] non funzionante (di solito temporaneamente)'.
Oltre appunto a 
non funzionante, si possono usare 
fuori uso e 
guasto; o si può riformulare la frase diversamente: «WhatsApp 
down in tutto il mondo» = «WhatsApp non funziona in tutto il mondo».
Il termine qua e là è usato come sostantivo, e allora si può rendere banalmente con 
guasto, 
malfunzionamento, 
blocco, 
avaria, eccetera.
 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 11:39
				di Carnby
				Non si usa il calco giù?
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 11:53
				di G. M.
				Mai incontrato. Cercando in Rete vedo ora che ce n'è qualche occorrenza, ma sono pochissime rispetto all'uso di down (parecchie sono occorrenze solo apparenti, da frasi in cui il significato è diverso: «Catene WhatsApp giù del 70% con i nuovi limiti» «Facebook giù [nelle quotazioni di borsa]: quanti soldi ha perso Zuckerberg [...]», «Nel gruppo Facebook “Giù le mani da capo Oncino” [...]»). Secondo lei è una forma da consigliare?
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 11:54
				di valerio_vanni
				Carnby ha scritto: mar, 25 ott 2022 11:39
Non si usa il calco 
giù?
 
Io lo uso e lo sento usare.
 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 12:06
				di Infarinato
				Ma via, scherziamo davvero? In italiano 
down vale «[temporaneamente] fuori uso, guasto». O forse qualcuno di voi dice: «l’ascensore è 
down/*giú: prendete le scale»? 

 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 12:32
				di valerio_vanni
				Io l'ho sentito limitatamente all'ambito informatico (servizi, demoni, siti etc).
Per l'ascensore, intenderei che si trova al piano più basso 

 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 15:17
				di brg
				È un termine esclusivo delle reti di comunicazione e, per estensione credo, dell'informatica e vale "indisponibile", "disconnesso". Una connessione può essere "giù" per tante ragioni: può essere guasta, può essere in manutenzione programmata, può essere spenta. L'uso di "giù", dato il contesto, mi pare naturale: in italiano si dice "mettere giù" per indicare la chiusura di una comunicazione, quindi non pone problemi di comprensione l'espressione "il server è giù", ovvero "non comunica".
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 16:55
				di Antujo
				Agli equivalenti già proposti aggiungo anche fuori servizio.
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 17:35
				di Infarinato
				…E [momentaneamente] non disponibile. Non c’è veramente alcun bisogno del gergale giú.
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 21:38
				di Freelancer
				Ho paura, caro Infarinato, che potrebbe essere una battaglia persa. Siccome giù si applica già alle persone - oggi  mi sento giù, la squadra è giù e così via - ci vuol poco a estenderlo a oggetti, che siano reti, apparecchi o anche connessioni. L'attrazione del calco è troppo forte per la stragrande maggioranza dei parlanti, come si vede dagli interventi iniziali, particolarmente con l'inglese, lingua dominante sul suo fedele servitore, l'italiano.
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mar, 25 ott 2022 22:51
				di G. M.
				G. M. ha scritto: mar, 25 ott 2022 11:34
[...] si può riformulare la frase diversamente: «WhatsApp 
down in tutto il mondo» = «WhatsApp non funziona in tutto il mondo».
 
O, ancora più recisamente, 
non va. 

 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mer, 26 ott 2022 9:14
				di domna charola
				Freelancer ha scritto: mar, 25 ott 2022 21:38
Ho paura, caro Infarinato, che potrebbe essere una battaglia persa. Siccome 
giù si applica già alle persone - 
oggi  mi sento giù, la squadra è giù e così via - ci vuol poco a estenderlo a oggetti, che siano reti, apparecchi o anche connessioni. L'attrazione del calco è troppo forte per la stragrande maggioranza dei parlanti, come si vede dagli interventi iniziali, particolarmente con l'inglese, lingua dominante sul suo fedele servitore, l'italiano.
 
È il significato a cui stavo pensando anch'io, e a causa del quale non mi viene istintivo usare la locuzione per un'apparecchiatura fuori servizio.
Si è "giù" in italiano quando non si è al cento per cento delle proprie capacità o prestazioni, ma comunque si è in grado di operare. Molto spesso si associa addirittura a uno stato psicologico anziché fisico, quindi posso essere "giù" perché la mia squadra ha perso o mi è morto il gatto, eppure timbro il cartellino e lavoro ugualmente, sia pure a ritmo meno brillante del mio solito.
Trasferito su una rete o un apparecchio, andrebbe bene quando la connessione è lenta, si aspetta mezz'ora prima che carichi qualcosa, e cose del genere... poi a volte collassa del tutto, e allora la rete / l'apparecchio non funzionano, sono morti, non disponibili etc.
Questo secondo me indipendentemente da quello che possono dire i parlanti, ché nel parlato spesso si hanno cose buttate lì senza pensare, e che passando allo scritto invece ci i rende conto che non sono precise o addirittura fuorvianti nel significato.
 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mer, 26 ott 2022 10:09
				di ronda papesca
				domna charola ha scritto: mer, 26 ott 2022 9:14
È il significato a cui stavo pensando anch'io, e a causa del quale non mi viene istintivo usare la locuzione per un'apparecchiatura fuori servizio.
Si è "giù" in italiano quando non si è al cento per cento delle proprie capacità o prestazioni, ma comunque si è in grado di operare. Molto spesso si associa addirittura a uno stato psicologico anziché fisico, quindi posso essere "giù" perché la mia squadra ha perso o mi è morto il gatto, eppure timbro il cartellino e lavoro ugualmente, sia pure a ritmo meno brillante del mio solito.
 
Per amor di completezza aggiungo che si tratta chiaramente d’un uso ellittico per «giú di corda; giú di morale; giú di tono».
 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mer, 26 ott 2022 12:49
				di G. M.
				domna charola ha scritto: mer, 26 ott 2022 9:14
Si è "giù" in italiano quando non si è al cento per cento delle proprie capacità o prestazioni, ma comunque si è in grado di operare. Molto spesso si associa addirittura a uno stato psicologico anziché fisico, quindi posso essere "giù" perché la mia squadra ha perso o mi è morto il gatto, eppure timbro il cartellino e lavoro ugualmente, sia pure a ritmo meno brillante del mio solito.
 
Non direi «si associa addirittura», come fosse un'estensione stiracchiata: anzi, l'elemento psicologico mi pare primario nel significato dell'espressione:
Il Vocabolario Treccani, s. v. «giù» ha scritto:Essere giù, essere in cattive condizioni di salute o di spirito, sentirsi abbattuto, depresso: è molto giù; l’ho trovato assai giù di morale.
 
			 
			
					
				Re: «Down» (tecnologia)
				Inviato: mer, 26 ott 2022 17:09
				di Koreninov
				Penso che fuori uso sia la soluzione migliore: «WhatsApp è fuori uso», «il fuori uso di WhatsApp ha creato disagio». Forse si potrebbe pensare a una forma univerbata: fuoriuso.