«Mayflower»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Difesa Italiano
Interventi: 406
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

«Mayflower»

Intervento di Difesa Italiano »

La Mayflower (letteralmente "Fiore di maggio") fu la nave mercantile con la quale i padri pellegrini salparono il 16 settembre 1620 dall'Inghilterra per raggiungere la costa orientale delle Americhe.

Ci sono traduzioni per questo nome?
Daphnókomos
Interventi: 380
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Mayflower»

Intervento di Daphnókomos »

La traduzione letterale, Fiore di Maggio o Fior di Maggio. :wink:
Luke Atreides
Interventi: 429
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Mayflower»

Intervento di Luke Atreides »

Daphnókomos ha scritto: gio, 29 dic 2022 11:20 La traduzione letterale, Fiore di Maggio o Fior di Maggio. :wink:
Meglio Fior di Maggio, in quanto è molto poetico
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5392
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Mayflower»

Intervento di Carnby »

Anche univerbato, no? Fiordimaggio. Tra l’altro, è da notare che, perlomeno in Italia, il fiore tipico di maggio è la rosa.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti