«Richard Milhous Nixon»
Inviato: lun, 30 gen 2023 10:12
37º presidente degli Stati Uniti.
La traduzione del nome è ovvia: Riccardo.
Il secondo nome deriva da mill e house, cioè casa del mulino. Ho trovato in spagnolo il cognome Molina, che deriva ovviamente da molīna(m?) e designava chi lavorava in un mulino, non so se ce ne siano di simili in italiano. L'alternativa sarebbe l'adattamento, che sarebbe Millusa o qualcosa del genere, ma — com'era prevedibile — non ho trovato attestazioni.
Il cognome viene da Nick's son, che vale figlio di Nicola, figlio di Niccolò e simili, quindi si potrebbe usare un patronimico equivalente come Nic(c)olini.
Ma la cosa migliore potrebbe essere adattarlo in Nissone, Nissonio o Nisso.
Aspetto le vostre considerazioni.
La traduzione del nome è ovvia: Riccardo.
Il secondo nome deriva da mill e house, cioè casa del mulino. Ho trovato in spagnolo il cognome Molina, che deriva ovviamente da molīna(m?) e designava chi lavorava in un mulino, non so se ce ne siano di simili in italiano. L'alternativa sarebbe l'adattamento, che sarebbe Millusa o qualcosa del genere, ma — com'era prevedibile — non ho trovato attestazioni.
Il cognome viene da Nick's son, che vale figlio di Nicola, figlio di Niccolò e simili, quindi si potrebbe usare un patronimico equivalente come Nic(c)olini.

Aspetto le vostre considerazioni.