Un anglismo divenuto molto popolare negli ultimi mesi è «snoffare», adattamento dell'inglese «snaughling», parola-macedonia composta da «to snort» e «to laugh». Più che «snoffare» in sé, mi interessa piuttosto il verbo «to snort», che è solitamente adattato come grugnire anche se questo include solitamente il quirito stridulo del maiale o il brusco mugugnare.
Più specificatamente, «to snort» indica l'azione e il verso del tirare su col naso, che nel sonno chiameremmo ronfare (diverso dal russare poiché quest'ultimo è fatto in maniera continuativa, mentre il «ronfare» è più rantoloso e discontinuo). Quando fatto nella veglia, però, mi sfuggono vocaboli che lo indichino.
«Snort»
Moderatore: Cruscanti
- Millermann
- Interventi: 1720
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Snort»
Non conoscevo (ovviamente12xu ha scritto: ven, 03 feb 2023 23:38 Un anglismo divenuto molto popolare negli ultimi mesi è «snoffare», adattamento dell'inglese «snaughling», parola-macedonia composta da «to snort» e «to laugh».


Niente (a) che vedere, quindi, con le (irrefrenabili) risate, né col «tirare su col naso», che corrisponderebbe piuttosto a sniffare (di cui snoffare sarebbe piú o meno l'opposto). Riesco invece a immaginarlo come quell'azione, che spesso faccio io stesso nell'osservare un'immagine divertente, di emettere un breve soffio o sbuffo dal naso, atteggiando nel contempo la bocca a forma di leggero sorriso.
È proprio così? Come stanno veramente le cose?
P.S. Mi scuso se non ho centrato il tema del filone, ma questo aspetto mi sembra ugualmente interessante.

In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Re: «Snort»
Credo proprio che abbia ragione lei, grazie della correzione. Evidentemente più che da «snaughle» deriva da «snaugh», di cui il primo è verbo frequentativo. Sono stato indotto in errore dalla conoscenza del primo e al contempo la totale ignoranza del secondoMillermann ha scritto: sab, 04 feb 2023 12:04 Non conoscevo (ovviamente) questo neologismo, che peraltro trovo simpatico e perfettamente italiano. Sono però perplesso riguardo alla sua origine e significato. Lei dice sia un adattamento di snaughling («Laughing so hard you snort»), mentre, a cercare in rete, il significato di snoffare è per lo piú definito come «L'azione di espirare con il naso dopo aver visto un meme particolarmente interessante o divertente».
![]()

Urban Dictionary ha scritto: Snaugh: The sound that comes out of someones mouth when they laugh a little too excitedly and snort at the same time.
Ho sempre associato sniffare più a un'inspirazione sostenuta e ariosa; mentre «snort» è un "tirare su col naso" rumoroso, direi quasi catarroso. Mi chiedevo appunto se ci fosse una parola che ne indichi l'azione e il suono, come ronfo e ronfare senza però essere associata al dormire.Millermann ha scritto: sab, 04 feb 2023 12:04 Niente (a) che vedere, quindi, con le (irrefrenabili) risate, né col «tirare su col naso», che corrisponderebbe piuttosto a sniffare (di cui snoffare sarebbe piú o meno l'opposto).
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti