«Shout-out», «shout out», «shoutout»
Inviato: sab, 15 apr 2023 13:19
Riporto la definizione del Merriam-Webster, che mi sembra essere quella più simile all'uso anche in italiano:
Riporto anche quella del Cambridge Dictionary:a public expression of greeting, praise, or acknowledgement directed toward a person or group often as part of a performance, recording, or broadcast
Si trovano molte occorrenze in rete dell'espressione fare uno shout-out a x, che si può rendere, molto banalmente, con fare un (ap)plauso a x o, in altri casi, vorrei ringraziare x.an occasion when someone mentions a person or thing in order to thank them or praise them