Pagina 1 di 1
«Camion»
Inviato: sab, 13 mag 2023 15:21
di ilparoliere
Apro questo filone poiché con il francesismo
camion non s'intende solo l'autocarro, ma anche l'autotreno e l'autoarticolato, e data la presenza dei derivati ibridi come
camionabile,
camionale,
camionata,
camioncino,
camionetta,
camionista e
camionistico si potrebbe rispolverare il disusato adattamento
camione, com'era in uso nel primo novecento. Che ne pensate?

Re: «Camion»
Inviato: dom, 14 mag 2023 12:53
di Carnby
Qui si dice camio. Comunque, a rigore, camion non è una categoria ben definita di automezzi.
Re: «Camion»
Inviato: dom, 14 mag 2023 12:55
di Ferdinand Bardamu
Carnby ha scritto: dom, 14 mag 2023 12:53
Qui si dice
camio
Anche da me: plurale
camî. Mi sembra l’adattamento migliore: eviterei di creare un falso accrescitivo.
Re: «Camion»
Inviato: dom, 14 mag 2023 14:15
di Millermann
Anche qui si dice
camio ma, a meno che non sia in dialetto (‹
u càmju, i càmji›), suona decisamente trascurato. Inoltre, un tale adattamento non s'accorderebbe coi tanti derivati citati nell'intervento d'apertura.
Per me
camione è la versione italiana «naturale» di
camion, esistente in potenza anche se non usata nella pratica. Il problema del «falso accrescitivo» mi sembra inesistente: che dire allora di
leone, sapone, cotone, campione? Lo stesso diminuivo
camioncino è sufficiente a produrre
camione (e non
camio) per retroformazione, e a farlo percepire come un nome non alterato. E poi, comunque, i
camioni sono grossi, no?

Re: «Camion»
Inviato: dom, 14 mag 2023 14:31
di Ferdinand Bardamu
Millermann ha scritto: dom, 14 mag 2023 14:15Per me
camione è la versione italiana «naturale» di
camion, esistente in potenza anche se non usata nella pratica. Il problema del «falso accrescitivo» mi sembra inesistente: che dire allora di
leone, sapone, cotone, campione? Lo stesso diminuivo
camioncino è sufficiente a produrre
camione (e non
camio) per retroformazione, e a farlo percepire come un nome non alterato. E poi, comunque, i
camioni sono grossi, no?

Ha ragione: io lo percepisco come falso accrescitivo perché ho in mente la parola dialettale e popolare
camio, per cui
camión nel mio dialetto diventa un accrescitivo vero e proprio.