Pagina 1 di 1

«Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 16:17
di G. M.
Paesino inglese, noto per aver dato i natali al famoso filosofo medievale Guglielmo d'Occam (Treccani, DOP); il nome identifica lo stesso filosofo per metonimia.

In Orbis Latinus c'è Occa e basta.

Come nome del filosofo, si trova ampiamente attestata l'italianizzazione [Guglielmo] Occamo.

Il grafico di Ngram con Occam, Ockham e Occamo; l'andamento delle tre forme è quello che vi aspettate se metto questa faccina: :x.

PS. Il Treccani registra i derivati occamismo, occamista, occamistico.

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 17:40
di Lorenzo Federici
Guglielmo d'Occamo, e quindi Occamo per riferirsi sia al paese sia al filosofo, direi che va benissimo.

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 17:54
di G. M.
Andrebbe benone anche per me.

Noto però che in queste attestazioni Occamo è usato quasi sempre come «cognome»: per Guglielmo d'Occamo abbiamo 5 attestazioni, per Guglielmo di Occamo 3, per Guglielmo da Occamo 2, mentre per Guglielmo Occamo 719 (...che poi in realtà saranno probabilmente meno; ma per dire che sono molto più numerose delle alternative): forse seguendo il latino Guillelmus Occamus (e varianti)?

L'uso storico potrebbe essere una ragione per preferire questa forma anche oggi, o è meglio un più moderno d'Occamo?

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 18:12
di Infarinato
Certo! Occamus è l’aggettivo: è come dire Leonardo Pisano (= Fibonacci) invece che da Pisa;)

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 18:19
di Lorenzo Federici
Sono abbastanza sicuro che ci siano altri personaggi storici che prendono il loro «cognome» dal luogo in cui sono nati, pur mantenendo il di o da nella forma estesa, però ora non me ne viene in mente nemmeno uno.

Un'altra questione da considerare è la pronuncia del nome Occamo: /ɔ̍kkamo/ o /okka̍mo/? A orecchio, mi suonano più «naturali» /guʎʎɛ̍lmo d(a)ɔ̍kkamo/ e /guʎʎɛ̍lmo okka̍mo/, quindi sdrucciolo se è una città e piano se è un cognome, anche se in quel caso avrebbe più senso Guglielmo Occano e Occa per la città. A proposito, siamo sicuri che qualcuno di quegli Occamus non sia in realtà un Occanus, cioè d'Occa?

Modifica — l'Infarinato m'ha preceduto di poco. :oops:

Per il latino, segnalo anche Gulielmus Occamus.

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 18:32
di Infarinato
Lorenzo Federici ha scritto: mar, 01 ago 2023 18:19 [S]iamo sicuri che qualcuno di quegli Occamus non sia in realtà un Occanus…?
Abbastanza. ;)

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 18:38
di Lorenzo Federici
Ci sono altri aggettivi in -amo in italiano?

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 18:49
di Infarinato
Sí, in grecismi (monogamo etc.), piú o meno come in latino. :P Ma il fatto è che la latinizzazione del cognome del famoso filosofo precede (se non altro nella diffusione) quella del piccolo borgo: quindi s’è fatto prima Occamus di ?Occa. Comunque, quando ho detto che Occamus è l’aggettivo, non ho detto che fosse l’etnonimo. ;)

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 18:58
di G. M.
G. M. ha scritto: mar, 01 ago 2023 17:54 [...] forse seguendo il latino Guillelmus Occamus (e varianti)?

L'uso storico potrebbe essere una ragione per preferire questa forma anche oggi, o è meglio un più moderno d'Occamo?
Infarinato ha scritto: mar, 01 ago 2023 18:12 Certo! Occamus è l’aggettivo: è come dire Leonardo Pisano (= Fibonacci) invece che da Pisa;)
Di sicuro rispondeva alla prima delle mie domande, ma dall'esempio scelto non mi è chiaro se o come rispondesse (anche) alla seconda. :?: Fra Guglielmo Occamo e Guglielmo d'Occamo [fermo restando Occamo senz'altro per indicare il filosofo se non accompagnato da Guglielmo] lei quale userebbe?

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 19:10
di Infarinato
Guglielmo Occamo.

Re: «Ockham», «Occam»

Inviato: mar, 01 ago 2023 19:19
di G. M.
La ringrazio. :)

Per interesse etimologico: secondo A Dictionary of British Place Names di A. D. Mills, Ockham —attestato nel 1086 come Bocheham (forse un errore; nel riportarlo l'autore ci mette un «[sic]») e nel 1170 come Hocham— significa all'origine probabilmente 'fattoria o recinto d'un uomo di nome Occa'.

Circa la pronuncia, ho provato a cercare attestazioni di Occamo in poesia come fatto altre volte ma al momento non ho trovato nulla.

PS. Ho trovato un Occámo in un dizionario.