Pagina 1 di 1

Il dizionario d'inglese di F. Picchi in rete

Inviato: mar, 21 ago 2007 13:40
di bubu7

Re: Il dizionario d'inglese di F. Picchi in rete

Inviato: mar, 21 ago 2007 22:36
di Teo
bubu7 ha scritto:Il dizionario d'inglese di F. Picchi in rete.

Se ne parla anche qui.
Ho verificato il Picchi nella versione interattiva presente sul sito de la Repubblica: mi sembra che abbiano eliminato il problema di visualizzazione presente nella versione disponibile sul sito della Hoepli (quello per cui se si digitano alcune preposizioni e/o avverbi - come on, off, out, over, up ecc. -, compaiono alcuni phrasal verbs, e il seguente messaggio:
«Per visualizzare altre voci è necessario precisare di più la ricerca»). In questa nuova versione risulta, a un primo esame, tutto consultabile senza problemi. Continuano però a mancare le trascrizioni secondo l'alfabeto fonetico internazionale.

Re: Il dizionario d'inglese di F. Picchi in rete

Inviato: mar, 21 ago 2007 22:50
di Marco1971
Teo ha scritto:Continuano però a mancare le trascrizioni secondo l'alfabeto fonetico internazionale.
Sembra caratteristico dei bilingui in linea. Comunque, chi non ha un buon dizionario d’inglese e cerchi la pronuncia può consultare l’Oxford Advanced Learner’s Dictionary e il Cambridge Advanced Learner’s Dictionary.

Inviato: mer, 22 lug 2009 13:52
di Teo
Da qualche tempo sul sito della Hoepli sono disponibili vari dizionari:
http://dizionari.hoepli.it/Default.aspx
Oltre ai già presenti Gabrielli d'italiano e Picchi bilingue italiano-inglese, hanno anche aggiunto il Tam italiano-spagnolo e due dizionari "ridotti" italiano-tedesco e italiano-inglese.
Mi domando se Gabrielli, Picchi e Tam siano in edizione integrale. Per il Picchi mi sembra di sì, anche perché è stato il primo a essere inserito. Per il Tam pure, ma non ci giurerei. Il Gabrielli mi sembra invece meno completo di quello disponibile sul sito de la Repubblica.

Inviato: dom, 02 ago 2009 17:45
di Marco1971
Il Grande dizionario Hoepli Italiano del celebre lessicografo Aldo Gabrielli è riconosciuto come un punto di riferimento assoluto della lessicografia italiana.
È invece inaffidabilissimo: propone grafie errate, come *tal’altro (= talaltro) e *gialloblu (= gialloblú). :shock:
Il CD-ROM allegato al dizionario, grazie a un nuovo motore appositamente sviluppato, propone un'interfaccia utente estremamente friendly ed efficace, e soprattutto allarga il mercato anche agli utenti Macintosh e Linux.
Ma mi faccia il piacere! :(