Pagina 1 di 1
«Bonbon»
Inviato: ven, 06 set 2024 11:36
di G. M.
Treccani:
bonbon ‹bõbõ′›, all’ital. ‹bonbòn› s. m., fr. [in origine voce infantile, propr. «buono-buono», riferito a qualsiasi dolciume]. – Chicca, zuccherino; piccolo dolce di pasta morbida, per lo più contenuto in un cestellino di carta pieghettata.
Penso che all'italiana la pronuncia sia piuttosto
bombòn con
-m-, come riporta il
DiPI, che ha anche
bombón.
La lista del fòro al momento ha:
bonbon: confetto
Oltre ai termini della definizione del Treccani, segnalo l'adattamento
bombóne, registrato nel
DOP; cfr.
bomboniera in italiano, e
bombón in ispagnolo,
bombom in portoghese,
bombó in catalano.
Re: «Bonbon»
Inviato: ven, 06 set 2024 16:08
di Ferdinand Bardamu
Bombone è anche nel
Battaglia.
In veneto, perlomeno nella mia varietà, esiste una variante di questo francesismo,
momon (plurale
momoni), con lo stesso significato e un uso limitato al linguaggio infantile.
Re: «Bonbon»
Inviato: sab, 07 set 2024 15:24
di Graffiacane
A Piacenza circola(va) bombo, anch'esso circoscritto al linguaggio infantile.
Re: «Bonbon»
Inviato: sab, 07 set 2024 15:56
di Millermann
Nei dialetti meridionali si usa(va) invece l'adattamento
bombò.
Tratto da
Francesismi nel dialetto napoletano:
51. bombò m. "dolce di zucchero, caramella (anche fig.); bitorzolo che un bambino possa prodursi in fronte o in testa in seguito a urto o caduta" (Andreoli 1887; Altamura 1968; D'Ascoli 1990).
Dal fr. bon bon (1604, BlWbg; NDEtymFr, s.v. bon) reduplicazione infantile di bon, cfr. Puoti 1841 "voce francese passata con molte altre nel nostro dialetto, significa lo stesso di ciò che noi diciamo dolci". La voce è presente anche in altri dialetti cfr. lomb. bombon, teram. babbò 'confetto, chicca' (Farè 1208), abr. bbobbò (DAM). Panzini1905 (Dizionario moderno delle parole che non si trovano nei dizionari comuni) definisce l'it. bonbon "la versione che molti altri ne fanno in bomboni", e consiglia: "parola da ripudiarsi" (GDLI)[.]
In alcuni casi l'adattamento si estende anche all'uso italiano, come in certe ricette regionali:
Bombò di mandorle (Sicilia).

Re: «Bonbon»
Inviato: sab, 07 set 2024 19:39
di Carnby
Sul Guarnaschelli Gotti bonbon è glossato con ‘piccola dolce ghiottoneria’ ed è considerato termine generico.
Re: «Bonbon»
Inviato: sab, 07 set 2024 23:26
di G. M.
Millermann ha scritto: sab, 07 set 2024 15:56
Nei dialetti meridionali si usa(va) invece l'adattamento
bombò.
Il
GDLI riporta come variante anche
bombó, marcato come dialettale; mi lasciava perplesso l'accento acuto. Vedo che però mette come lemma a parte (con rimando a
bombone)
bombò con accento grave.