«Jaffa»
Inviato: mer, 02 ott 2024 0:35
Apro i siti di notizie e leggo più o meno dappertutto:
Proprio come per Ga/z/a, nell'abbandonare l'italiano non passano nemmeno all'endonimo, arabo (Yāfā) o ebraico (Yāfō) che sia, ma all'esonimo inglese, come scelta ovvia, naturale, generale, immediata, istintiva per quasi tutti. Boh, io non mi capacito.
Almeno La Stampa, Il Post e qualcun altro scrivono Giaffa.
- Attacco a Jaffa, in Israele: spari sulla folla alla fermata del tram (Corriere della Sera)
- Spari e coltellate a Jaffa: sei uccisi tra la folla un’ora prima dell’attacco dell’Iran (La Repubblica)
- Attentato a Jaffa, otto morti (ANSA)
- La vera esclation è a Jaffa (Il Foglio)
- Israele, terroristi in azione a Jaffa. Colpi di mitra in strada: almeno 6 morti (Il Giornale)
- Attentati terroristici in Israele, sparatoria a Jaffa: almeno 8 morti (Il Messaggero)
- Attentato a Tel Aviv: sparatoria a Jaffa, 6 morti – Il video (Open)
- Israele, otto morti in attacco a Jaffa (Rai News)
- Attentati terroristici in Israele, sparatoria a Jaffa: almeno 8 morti (Il Mattino)
- Jaffa, attentato terroristico: uomini armati in metro. Ci sono vittime e feriti (Il Tempo)
Proprio come per Ga/z/a, nell'abbandonare l'italiano non passano nemmeno all'endonimo, arabo (Yāfā) o ebraico (Yāfō) che sia, ma all'esonimo inglese, come scelta ovvia, naturale, generale, immediata, istintiva per quasi tutti. Boh, io non mi capacito.
Almeno La Stampa, Il Post e qualcun altro scrivono Giaffa.