«Worminghall»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 545
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Worminghall»

Intervento di Luke Atreides »

Ci sono delle attestazioni della italianizzazione del villaggio inglese chiamato Worminghall, situato nella contea del Buckinghamshire?
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3032
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Worminghall»

Intervento di G. M. »

In A dictionary of British Place Names di Mills è registrata un'attestazione nel 1086 nel Domesday Book come Wormelle (con «[sic]» di fianco) e una nel 1218 circa come Wirmenhale. Il nome all'origine significa probabilmente 'angolo di terreno d'un uomo chiamato *Wyrma', da un nome proprio anglosassone con -n del genitivo, + halh; quest'ultimo elemento significa appunto 'angolo o pezzetto di terra' ed è usato spesso per terreni in depressioni o anse di fiumi, o terreni asciutti in una palude.

Trattandosi d'un luogo antico, è possibile che ci siano state forme latinizzate del nome più o meno stabili, in cronache o registri ecclesiastici o simili: consiglio di partire con una ricerca in quell'àmbito. :)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 16 ospiti